William Shakespeare's Romeo + Juliet

Terminando de ver “William Shakespeare's Romeo + Juliet” (1996) de Baz Luhrmann con Leonardo DiCaprio, Claire Danes, Pete Postlethwaite, Harold Perrineau, Brian Dennehy, John Leguizamo, Paul Sorvino, Diane Venora, Vondie Curtis-Hall, Paul Rudd, Gloria Silva, Miriam Margolyes, Paco Morayta, entre otros. 

Drama basado en la obra homónima de William Shakespeare que cuenta la historia de 2 jóvenes enamorados en... ¡Verona Beach!, en un intento de dar un nuevo marco modernizado a la historia, ya que esta se sitúa en la época en la cual se estrenó; por lo que igual que en la obra, sigue a un par de jóvenes enamorados, que gracias a la rivalidad de sus familias, solo pudieron ser felices en la eternidad. 

Por tanto, se sustituyen espadas y dagas por pistolas y fusiles de asalto, y los hombres de las familias enfrentadas, los Capuleto y los Montesco son importantes hombres de negocios clandestinos... 

Pero la tragedia ahí está... aguantando los siglos. 

Nominada al premio Oscar a la mejor dirección artística, la película recaudó más de $151,8 millones sobre un presupuesto de $14,5 millones, lo que la hizo muy exitosa en la taquilla, y de manera algo inesperada, la película mantiene una reputación popular entre los profesores de inglés, como un medio a través del cual presentar la obra a los estudiantes de secundaria.  

Aunque no es del gusto de todos los críticos, la película ahora es reconocida como “una de las adaptaciones cinematográficas de Shakespeare más influyentes jamás realizadas” 

Estos son bríos nuevos para un texto eterno; y la apuesta del riesgo no admite tonos tibios:  

Se odia o encandila; sobre todo porque la trama/disputa se lleva entre chichanos/latinoamericanos y “white trash”/anglosajones; lo que puede ser una idea brillante e innovadora; pero ha sido muy criticada por esa extravagancia, sobre todo en la cinematografía, pero Luhrmann entiende cuándo bajar el tono del ritmo a menudo frenético de la narración durante las escenas dramáticas y, de hecho, esta relación tiende a amplificar su potencia.  

Bellamente coreografiada y filmada, maravillosamente interpretada tanto por el elenco de apoyo como por las 2 estrellas principales, Leonardo DiCaprio y Claire Danes, y técnicas de modernización extremadamente astutas para el diálogo; donde todo el diálogo isabelino permanece intacto, sin embargo, todo parece coherente en la atmósfera moderna; principalmente debido a las buenas imágenes y el doble significado de las frases. 

Al final, puedes decir que es simplemente un artificio para vender al Bardo a las masas... 

Para Luhrmann: 

“Con “Romeo y Julieta”, lo que quería hacer era mirar la forma en que Shakespeare podría hacer una película de una de sus obras si fuera un director.  

¿Cómo lo haría?  

No sabemos mucho sobre Shakespeare, pero sí sabemos que haría una película de “película” 

Él era un actor, y sabemos sobre el escenario isabelino y que él actuaba para 3000 apostadores borrachos, desde barrenderos hasta La Reina de Inglaterra, y su competencia fue la de hostigar y la prostitución.  

Así que era un artista implacable y un usuario de dispositivos increíbles y trucos teatrales para crear algo de sentido y transmitir una historia.  

Eso era lo que queríamos hacer” 

Dejando a un lado el estilo, hay sustancia más que suficiente: 

Romeo se presenta exactamente como lo hace la obra, al principio, como el adolescente sensiblero, desgarbado y enamorado; luego, el niño voluble y finalmente, el amante devoto y cariñoso, y gran parte de esta lealtad a la obra se debe al guión de Luhrmann y Craig Pearce, que mantiene el memorable diálogo original y las descripciones, pero también se atreve a desviarse en algunos de los giros de la trama, y la película se beneficia por completo de ello.  

Por ejemplo, el simbolismo se usa muy bien a lo largo de la película: 

Si miras las armas, notarás que algunos dicen “espada”, algunos dicen “estoque” y creo que algunos dicen “daga”; o Los Montegue siempre visten una camisa de estilo hawaiano... cada familia usa un cierto tipo de ropa que hace que sea fácil saber quién es quién.  

Por otra parte, la presentación de Julieta es usando alas de ángel, mientras Romeo usa un traje de caballero; y el mejor amigo de Romeo, se viste de mujer...  

Entonces, para explicar esta forma de simbología, para aquellos que no la entienden: 

Romeo es “el caballero de brillante armadura”, Julieta es “el ángel de los sueños de Romeo” y Mercurio es “el alivio cómico” 

También hay otras cosas como que Tybalt usa cuernos de diablo, es decir, es el villano, etc. 

De los diseños del escenario, son intrincados y hermosos, y se adaptan perfectamente a cada fotograma de la película, y la guinda del pastel es la música: 

La partitura de Craig Armstrong es impresionante y el uso de música no original, desde Kym Mazelle hasta The Cardigans, le da a la película un toque de genialidad, lo que convierte a “Romeo + Juliet” en una de las más atrevidas adaptaciones e inolvidables hasta la fecha, en la literatura inglesa; aunque también hay diferencias notables: 

Por ejemplo, mientras retiene el diálogo original de Shakespeare, algunos detalles de la trama se desplazan, sobre todo al final de la película. 

Y bueno, el director logra unas maravillosas actuaciones del reparto:  

Leonardo DiCaprio, gran actor a pesar de los prejuicios de los cuellos alzados, hace un excelente Romeo. 

Su Romeo es una maravillosa mezcla de triste elocuencia, un corazón amoroso y un alma atribulada, y todos estos elementos se unen maravillosamente en una actuación más picante que un pimiento, con más capas que la proverbial cebolla.  

Él es la encarnación misma de lo sexy en su papel; y es que hay una forma extremadamente seductora en la que se filma a su personaje, que solo enaltece a Romeo como amante.  

Esto se resume en la toma de apertura de él, donde Leo se ilumina ilustremente contra la luz del Sol, y suena la melodía lánguida y sexy de Radiohead, “Talk Show Host” 

No es casual que la película en sí tiene “sexy” escrito por todas partes y, con los adolescentes de La Generación X como su público objetivo, no creo que Luhrmann tuviera las cosas de otra manera. 

Claire Danes es una maravillosa Julieta, y para cerrar con broche de oro, Harold Perrineau hace el mejor Mercucio posible, su uso de las drogas para invitar a la gran fiesta es sencillamente sublime... 

Recordemos que esta es una historia atemporal por lo que si ves esta película con una mente abierta, verás la historia como la escribió Shakespeare, y como la imaginó Luhrmann. 

Y para ser justos, esta no es la mejor obra de Shakespeare, pero tiene su mejor poesía; eso es porque la obra trata sobre el lenguaje, sobre la diferencia entre lo que es y el lenguaje utilizado para describirlo.  

Entonces, entre las obras de teatro, esta puede ser una de las más difíciles de filmar; pero por desgracia sufre de otra bendición que también es una maldición:  

La historia en sí es tan poderosa que uno puede construir cualquier tipo de película o obra de teatro o lo que sea a su alrededor, y es probable que funcione; por tanto, a menudo perdemos el idioma... 

Históricamente, los italianos en la Inglaterra de Shakespeare eran un pueblo cómico, y su escenario de la obra allí, habría animado a la audiencia a traer estereotipos pesados al drama.  

Los latinos de su época fueron considerados “Foppish”, rápidos a la violencia, un estereotipo que ha sido heredado por los negros hoy, pero para los londinenses, los italianos eran casi africanos:  

Increíblemente orgullosos, especialmente en lo que respecta a los desaires a la masculinidad, y obsesionados con las armas. 

Hoy, los enrollamos bajo la noción relativamente cruda del estúpido macho latino; y por ello, en esta película, el director ha exagerado la ética del macho latino para tener el mismo efecto que obtendrían los londinenses del siglo XVI.  

Y funciona porque estos estereotipos son memes poderosos que atraen a muchos anfitriones que perpetúan su verdad subyacente; y finalmente Baz agrega la dimensión adicional de la gente que está siendo capturada por el vientre supersticioso de la Iglesia. 

En el fondo, deliberadamente se extiende a ambos lados de la frontera entre la verdad aparente y la sátira; con estos latinos superficiales visualmente y no verbalmente.  

Así que aquí está la solución al problema de cómo hacer una película, que es principalmente un medio visual; a partir de una obra que aprovecha el lenguaje poético.  

La solución es convertir todas las metáforas del lenguaje en visión.  

¡De ahí la notoria falta de poesía!  

Me imagino a Baz dirigiendo a los actores para que no se preocupen tanto por la poesía... total, cualquiera que se enfrente a los problemas de filmar al Bardo y salga vivo, merece respeto.  

Esta es una interpretación extraña, pero ese es el punto: 

La película impulsó la tendencia de los remakes de Shakespeare de hoy en día, y eso es un logro. 

“Nunca hubo una historia más dolorosa que la de Julieta y su Romeo” 

RECOMENDADA. 




Comentarios

Entradas populares