もののけ姫 (Princess Mononoke)

“人生は苦しんでいます
それは難しい
世界が呪われています
しかし、まだ、あなたは生活を維持するための理由を見つけます”
(La vida es sufrimiento.
Es difícil.
El mundo está maldito.
Pero aun así, hay que encontrar razones para seguir viviendo)

Mitos y leyendas, historias contadas de generación en generación, con mensajes representativos de la realidad del mundo que reflejan, bases históricas, personajes fantásticos culturalmente significativos.
妖怪 o “Yōkai”, también llamadas “apariciones”, “espíritus”, “demonios”, o “monstruos”, son una clase de criaturas en la cultura japonesa, que van desde el malévolo “oni” al travieso “kitsune”, o la mujer pálida “Yuki-onna”
Algunos tienen partes animales y/o partes humanas, por ejemplo, “Kappa” y “Tengu”
Los Yōkai, son generalmente más poderosos que los seres humanos, y debido a esto, tienden a actuar con arrogancia sobre los mortales; también tienen valores diferentes de los seres humanos, y cuando estos entran en conflicto, pueden conducir a la enemistad.
Ellos son generalmente invulnerables al ataque humano, pero pueden ser derrotados por monjes budistas, con la bendición de Buda, conocidos como “Onmyōji”
Algunos yōkai, simplemente evitan a los seres humanos, y así el problema que conllevaban; generalmente habitan en áreas aisladas, lejos de viviendas humanas.
Otros yōkai, sin embargo, deciden vivir cerca de asentamientos humanos, conviviendo en buena armonía.
Algunas historias cuentan, que los yōkai crían con los humanos para tener “han'yō”, o “Humanos mitad demonios”
La mayor parte de estos cuentos, comienzan como historias de amor, pero a menudo acaban con tristeza, resultado de los muchos obstáculos que tienen que afrontar los yōkai y los mortales en sus relaciones.
En Japón, hay un gran número de animales, que según el folklore, poseen magia por sí mismos.
La mayoría de ellos cambian su forma, y a menudo imitan a los humanos, en especial a las mujeres.
Algunos de los animales conocidos como Yōkai, son los 大神"Ōkami, o “lobo”
Encarnados en forma de un lobo blanco, debe encargarse de restaurar la belleza natural de las tierras, y de vencer a los demonios responsables de los daños ocasionados.
Estas criaturas, han sido simbolizados en representaciones artísticas como la pintura, el teatro, hasta inclusive en el manga, anime, y videojuegos.
Así, en las historias de estas criaturas, el mundo se muere, condenado por el odio y el furor de los sueños estériles que nacieron en él.
Las luchas que oponen al hombre, la naturaleza, y la sociedad, continuarán hundiéndoles en el lodo alimentado por sus ideales inaccesibles, y sus batallas de titanes, no conocerán un final feliz.
“あなたは運命を変更することはできません
しかし、あなたがそう選択した場合、それを満たすために上昇することができます”
(No se puede cambiar el destino.
Sin embargo, puede elevarse a su encuentro, si así lo desea)
もののけ姫 (Princess Mononoke) es una película de animación japonesa, escrita y dirigida por Hayao Miyazaki, en el año 1997.
Protagonizada por Yōji Matsuda, Yuriko Ishida, Yūko Tanaka, Kaoru Kobayashi, Masahiko Nishimura, Tsunehiko Kamijo, Akihiro Miwa, Mitsuko Mori y Hisaya Morishige.
Con una duración de 134 minutos, もののけ姫 (Princess Mononoke) fue la película de animación más larga jamás creada, y también fue la cinta de animación más costosa de la época, con un total de 2.400 millones de yenes.
En realidad, “物の怪” o “もののけ”, “Mononoke” no es un nombre, sino una descripción que puede ser traducida en este contexto como:
“Espíritu Vengador”
Por lo que el título de la película, literalmente podría traducirse como:
“La Princesa de Los Espíritus Vengadores”
もののけ姫 (Princess Mononoke) fue un éxito masivo en Japón, y con fans de anime y “arthouse moviegoers” en países anglohablantes.
En esos países, fue ampliamente interpretada como una película sobre el medio ambiente, contada bajo el marco de la mitología japonesa.
Es interesante notar, que Miramax, subsidiaria de Walt Disney Company, eligió invertir una gran suma de dinero en la creación del doblaje en inglés, con actores y actrices famosos.
Sin embargo, cuando la distribuyeron en cines, hubo poca o ninguna publicidad, dándole una distribución muy limitada en unos pocos cines, y sólo durante un cortísimo período.
Muchos fans de anime, no lo averiguaron hasta que fue demasiado tarde.
Disney, más tarde se disculpó, por no haberlo hecho tan bien, pues aparentemente, esperaron que incluso bajo esas condiciones, saliera tan bien en Estados Unidos, como lo hizo en Japón.
もののけ姫 (Princess Mononoke), no es un cuento simple, centrado en el bien y el mal, sino la historia de cómo los seres humanos, animales del bosque, y los dioses de la naturaleza, luchan por su participación en el nuevo orden emergente, consiguiendo que sea una de las películas más originales visualmente de las últimas décadas.
Ambientada en el Japón medieval, la trama se centra en la lucha entre los guardianes sobrenaturales de un bosque, y los humanos que necesitan sus recursos.
Con el fin de curar la herida que le ha causado un jabalí enloquecido, el jovenアシタカ/Ashitaka (Yōji Matsuda), El Príncipe Heredero del Clan 蝦夷/Emishi, sale en busca del dios Ciervo, pues sólo él puede liberarlo del sortilegio.
A lo largo de su periplo, descubre cómo los animales del bosque luchan contra hombres que están dispuestos a destruir la naturaleza.
もののけ姫 (Princess Mononoke) es una combinación de fantasía, imaginación, animación, aventuras, y un mensaje sobre, cómo la presencia moderna del hombre, puede encontrarse en choque con el curso natural del planeta, representado principalmente por los espíritus.
El subsecuente panorama, una vez concluida la historia, no es un cambio radical y opuesto al panorama con que inicia, si acaso hay una mejora significativa para los que vivieron tales experiencias, pero qué tanto se extienda esta nueva actitud, es una pregunta cuya respuesta despliega un probable rango de menor alcance.
El cambio es inevitable, y el presente sólo puede esperar aprender a tiempo las posibles consecuencias de las acciones ejemplificadas dentro del relato.
“狼の頭を切り落とし、それはまだかむ力を持っています”
(Si le cortas la cabeza a un lobo, todavía tiene el poder de morder)
Hace tiempo que el gran Hayao Miyazaki y los estudios Ghibli, trajeron a nuestras pantallas, un film que hoy en día es considerado uno de los clásicos en el mundo del anime.
Aunque la historia se centra en un joven Príncipe, y en como el odio es una enfermedad que corrompe; una joven que convive en el bosque junto a los lobos, y a base de esfuerzo y mucha garra, se enfrenta a todo aquello que trata de pervertir cuanto está a su alrededor con el poder del odio...
Además de unos dibujos fabulosos y mejor narración, la audaz もののけ姫 (Princess Mononoke) reivindica la perseverancia y la lucha que se tiene para defender lo que más le importa:
La naturaleza, por encima de todas las cosas.
El filme, está ambientado en el periodo 室町時代/Muromachi entre 1336 y 1573; debido a que la relación de los japoneses con la naturaleza, cambió drásticamente en esa época.
Se popularizó la producción de hierro, lo que requería talar muchos bosques, y había un sentimiento general de dominio sobre la naturaleza; aunado un pasado mítico sobre los ecos de 3 culturas primitivas japonesas, las razas:
Jomon, Yamato y Emishi; y la evocación de los frondosos bosques de la isla Yakushima.
La magnífica estructura de もののけ姫 (Princess Mononoke), se desarrolla a través de 2 grandes líneas narrativas, relacionadas entre sí:
Por un lado, la inminente guerra entre hombres y animales; y por otro lado, la historia de amor.
La obra, aborda en realidad, la dialéctica entre Eros, Dios del amor; y Thanatos, Dios de la muerte; aspecto que la conecta con el cuento maravilloso, la leyenda, y el mito.
La historia, está ambientada en Japón, en el período Muromachi tardío, con la inclusión de elementos fantásticos, y se centra en la lucha entre los guardianes sobrenaturales de un bosque, “Shishigami”, o “El Espíritu del Bosque”, y los dioses menores; y una población de seres humanos invasora, La Ciudad del Hierro, gobernada por エボシ御前/Lady Eboshi (Yūko Tanaka), que destruye la foresta para obtener hierro, y de esa forma, asegurar la subsistencia de la ciudad.
Ashitaka, El Príncipe Heredero del Clan Emishi, sufre una maldición al matar en defensa de su pueblo, al jabalí ナゴの守/Nago (Makoto Sato), uno de los dioses menores, que se ha convertido en un demonio o “tatarigami”
En las entrañas de este, descubren una bola de hierro, que hace pensar que ha sido la causante del sufrimiento y la ira incontrolable de la bestia.
Exiliado, Ashitaka emprende un viaje hacia el oeste, acompañado de su alce ヤックル/Yakul, para encontrar una cura a la maldición que lo ha condenado a muerte, pero que a su vez le proporciona una fuerza sobrenatural.
Así, se ve envuelto en medio de la disputa, donde aparece サン/San (Yuriko Ishida), La Princesa de Los Mononoke, una joven humana, de aspecto fantasmal, que convive con una manada de lobos que intenta acabar con Lady Eboshi.
Ashitaka, entra a mediar, e intenta convencer a ambas partes, para lograr una salida pacífica al conflicto, y encuentren, seres humanos y naturaleza, una manera de convivir; sin embargo, sus esfuerzos no son suficientes, y la guerra es inminente.
Lo más interesante del dibujo de personajes, son los matices de cada uno.
No es como si se trazara la bondad o la maldad unidimensionalmente, ellos tienen sus prioridades, y eso explica sus acciones.
Lady Eboshi, por ejemplo, quien de alguna manera vela por sus trabajadores, y les da una oportunidad cuando nadie más lo haría, pero quien de igual manera, prioriza el poder, el dinero, el control, por encima de cualquier otra cosa, la seguridad de las vidas a su cargo, incluso la de ella misma.
La mayoría de los personajes, velan por sus propios intereses, una actitud acompañada de indiferencia.
Este tipo de comportamientos, reales y crudos, reflejan de manera honesta, la condición humana.
Ashitaka, en contraste, quiere paz entre naturaleza y modernidad, para él, espíritus y humanos, pueden y deben lograr convivir sin interferencias; en lugar de ponerse del lado de algún bando, decide coordinar una forma en la que unos no lastimen a los otros.
Su actuar, ejemplifica el tipo de mensaje con que carga もののけ姫 (Princess Mononoke)
La temática central, gira en torno a la forma en que la mano del hombre destruye la naturaleza; el hombre se convierte, en la historia, pero también lo es en el mundo real, en un depredador, un invasor…
El trasfondo es relevante, en cuanto al reflejo del hombre destruyendo su entorno, pero también lo es, al hablar sobre la necesidad de la tolerancia, el respeto, y el creer en algo.
En la historia, los humanos quieren destrozar el bosque, para construir y expandir ciudades, no buscan conciliación y armonía, sino que eligen la destrucción.
Los espíritus del bosque y los animales, defienden su hábitat, pero incluso ellos tampoco perciben que los humanos son parte del entorno; como respuesta, sus acciones son igual que los otros, violentas, y la guerra que se desata, es inevitable.
Aquella energía, bacteria, plaga, o virus que infecta a los espíritus para convertirlos en demonios, es un reflejo de intolerancia y negatividad.
La mancha que crece en el cuerpo de Ashitaka, es el odio, lo que comienza a consumir su cuerpo, que reacciona casi por cuenta propia, ante amenazas externas, reflejando todo el resentimiento y rencor de la naturaleza, del mundo, de la gente, de las acciones, y de los sentimientos.
Lo negativo, atrae cosas negativas, el mal crea más mal, y la respuesta no es alimentar todo con más maldad; algo así sucede, cuando la mancha afecta a los dioses, cuando los consume, y los lleva a perder su estatus de espíritus, y termina por explotar todo su pesimismo.
Lo mismo sucede también con muchos de los personajes, aunque para muchos es ese sentimiento lo que los mantiene vivos y luchando; recelo y daño que lleva a un punto de ebullición, que eventualmente explota.
En もののけ姫 (Princess Mononoke), están presentes otros personajes de carácter secundario:
Shishigami o “El Gran Espíritu del Bosque”, también llamado “El Dios Ciervo”, es el dios antiguo de la creación y la destrucción que vive en el bosque.
ヒイ様/Hii-sama (Mitsuko Mori), es la anciana sacerdotisa del Clan Emishi.
モロの君/Moro (Akihiro Miwa ), es una loba, diosa menor que protege junto a sus cachorros y サン/San (Yuriko Ishida) el bosque.
甲六/Kōroku (Masahiko Nishimura), uno de los hombres que cae al barranco, luego de ser emboscado por los lobos.
トキ/Toki (Sumi Shimamoto), es la esposa de Kōroku.
ゴンザ/Gonza (Tsunehiko Kamijō), es el lugarteniente principal de Lady Eboshi.
ジコ坊/Jiko-bō (Kaoru Kobayashi), se presenta como un monje, pero al parecer es un espía del Emperador/Mikado, que le pide a Lady Eboshi, aliarse con él, para cortarle la cabeza al Shishigami.
Los Kodama, son pequeños espíritus de los árboles, que usualmente habitan bosques espesos.
乙事主/Okkoto-nushi (Hisaya Morishige), es otro dios jabalí, que viene de las islas del sur, para proteger el bosque.
Y Asano, un enemigo de Lady Eboshi, que desea apoderarse de su hierro.
En especial, los kodamas, son pequeños seres picarescos, que habitan en el bosque, a modo de los típicos duendes germánicos; que se encuentran en el bosque, un lugar que de nuevo se presenta como algo místico, e incluso prohibido para el ser humano.
“Kodama” en japonés significa “eco” que, al estar escrito en “katakana”, también puede significar “bolita” o “pequeño espíritu”
Aunque los Kodamas aparecen en numerosos cuentos populares japoneses, estas criaturas de cabezas giratorias, son invención de Miyazaki.
Y es interesante también, la figura del “Espíritu del Bosque”, que es neutral.
Fijémonos cuando Ashitaka es herido, y está en peligro de muerte, es un personaje querido por el espectador; esperamos que éste, lo cure del todo.
Al ver que la maldición no desaparece del brazo de Ashitaka, seguro que todos sentimos decepción y tristeza…
La idealización que solemos tener de la naturaleza como “bella y bondadosa”, es una idea muy bonita, pero que el director nos la borra de la mente, porque la naturaleza es sabia, pero es neutral.
Miyazaki bien sabe, que “El Espíritu del Bosque” no puede entrar y decidir en los conflictos humanos, y mucho menos, decidir quién merece la vida o la muerte.
Moro, madre adoptiva de San, sabe bien, que ella es un ser intermedio entre 2 mundos, lo que provoca que no pueda pertenecer ni a uno, ni al otro.
Literalmente dice que no es ni humana ni animal.
Y es que San, cuando solo era un bebé, fue abandonada por sus padres, por temor a Moro, que les había sorprendido en el bosque.
Como buena patriarca de manada, Moro, la gran loba, crio a San como una hija más, cosa que propició su odio hacia la especie humana.
Tal y como indica su nombre, “Mononoke Hime” es “La Princesa de La Bestias” o “La Princesa de Los Espíritus Vengadores” y por tanto, protegerá el mundo salvaje.
De hecho “Mononoke” significa “Espíritu Maligno”, y en el folclore japonés, son los culpables de todo aquello que no se puede explicar.
A San, la llaman “Mononoke Hime”, ya que “Hime” significa “Princesa”; y es una manera de honrarla, ya que fue criada por un Mononoke.
Por otra parte, a Miyazaki le gusta hacer que las protagonistas maduren en alma y mente, no necesariamente biológicamente.
Ashitaka, por el contrario, es Príncipe Heredero de su pequeño clan, y aunque sea el personaje intermediario entre las guerras y disputas que se originan en la trama, pertenece al mundo civilizado.
Él es el héroe masculino, que se adentra en la aventura para salvar a ambos bandos, y lograr una convivencia armónica.
De todos los personajes, él es el único que es totalmente benefactor, carece de mal alguno, pues incluso, él que atenaza su brazo, es una podredumbre contagiada por un dios que se dejó corroer por el odio.
Un mal exento al héroe, ni le pertenece, ni se deja vencer por él, ni siquiera cuando en la lucha, y durante el camino, trata de apoderarse de su ser.
Es un héroe ya forjado, e incorruptible.
Ambos, cómo el ying y el yang, San y Ashitaka, se complementan a la perfección pero, a la vez, no pueden estar juntos.
No olvidemos el final, San se queda guardando el bosque; y Ashitaka marcha para ayudar a reconstruir La Ciudad del Hierro.
Aunque prometen verse de tanto en tanto, cada uno tiene un deber que cumplir en mundos diferentes.
Por otro lado, la apariencia de la gente, a veces nos puede engañar…
Ashitaka conoce a 2 personas con intenciones totalmente distintas:
En primer lugar Jiko-bō, un hombre que lo ayuda buenamente en su camino hasta La Ciudad del Hierro, pero que luego busca con ansia la cabeza del Espíritu del Bosque...
Y por otra parte, la propia Lady Eboshi, que a pesar de parecer ir en contra de la naturaleza, cuida con mimo a su pueblo, a sus mujeres prostitutas, y es capaz de hacerlo todo por ellos.
Son 2 personalidades que pueden chocar, pero que nos muestran con claridad, que hay gente que bajo su aspecto, y sus ideas, pueden tener un corazón grande hacia los suyos.
Igualmente, Ashitaka ve esto, y por eso no decide ayudar a uno u a otros, sino que como lógica, prefiere convivir con ellos, y con la naturaleza.
El Bosque, es un lugar arquetipo habitual en toda aventura heroica, es donde el personaje se adentra para vivir las diversas experiencias a lo largo de su viaje de curación/iniciático.
El paraje, tiene en común el misticismo, y la muestra de la naturaleza en estado puro, que también posee en el imaginario colectivo occidental.
Cambian los seres fantásticos que en él moran, pero el simbolismo es común en ambas culturas.
El bosque posee la belleza, fertilidad, magia, y ensoñación que La Ciudad de Hierro no tiene.
Un lugar lúgubre y decadente, es la tierra yerma castigada por los pecados del hombre, es la antagonista directa de la verde foresta.
Además, Miyazaki utiliza a los animales, para representar en ellos unos valores que deberían estar presentes en los hombres, una sutil metáfora para exponer la sensibilidad que ellos poseen, y que el hombre carece.
La humanidad de las bestias, es mayor que la de las personas.
Un detalle que me gustaría remarcar también, en cuanto a personajes, es el papel de la mujer como líder firme, algo no común en la historia del cine.
La mujer, suele estar relevada a papeles más sensibles y defensivos, y en el caso de las películas de guerra, son casi inexistentes como líderes.
Lady Eboshi, San, la anciana del pueblo de Ashitaka, y Moro; son las grandes dirigentes féminas.
En もののけ姫 (Princess Mononoke), es verdad que la virilidad no se muestra mucho, y podríamos decir que Ashitaka es el único personaje varonil que destaca.
Los papeles principales o emblemáticos femeninos, son comunes en las obras de Miyazaki, y creo que es importante de realzar.
Así las cosas, もののけ姫 (Princess Mononoke) se sitúa en un contexto de la historia nipona con daimios y samuráis, representativo de la cultura japonesa; incluso el pueblo ficticio de Ashitaka, se puede considerar una referencia a la tribu indígena del archipiélago, los Ainu.
Se aprovecha este momento de la historia, para tratar un momento crucial en la evolución humana, o siendo más exactos, de la civilización.
Los pueblos comienzan a expandirse y a evolucionar a partir de explotar los recursos que tenían a mano, y sobre todo, con el metal, elemento clave de toda la película.
Los temas tratados son la lucha de hombres y mujeres por vivir en armonía y en comunión con La Tierra, son enteramente universales y atemporales, a la vez que completamente adultos.
Pero la resolución no es alegría y felicidad pura, si bien muchas cosas se resuelven de manera idónea, como devolver la cabeza al Espíritu del Bosque, y que los árboles vuelvan a crecer; que otros personajes más, decidan modificar en cierto grado su forma de pensar, como Eboshi que jura reconstruir una mejor ciudad; el escenario trazado para el futuro, es una realidad menos esperanzadora, y el contexto actual es evidencia:
Ciudades construidas a cambio de la destrucción de la naturaleza, árboles talados, ríos contaminados, especies animales extintas…
Éstos son sólo algunos ejemplos, con sus respectivas excepciones, lugares en donde naturaleza y hombre conviven con consideración y cortesía.
El tratamiento tan profundo de los personajes, hace de もののけ姫 (Princess Mononoke), una muestra humanista y realista de nuestra especie.
Hay un discurso de, cómo somos los humanos, y en especial, de la violencia y el odio como algo natural en nuestro ser.
Me parece leer en la obra, el mensaje de que no existe la persona puramente bondadosa, sino que la violencia es algo inherente en todos nosotros, y sale en mayor o en menor grado.
La metáfora que crea Miyazaki del rencor, como una maldición que se va transmitiendo de uno a otro, es muy apropiada.
Nago, será herido por esta bala que a la vez le transmitirá todo el odio y rencor con la cual había sido disparada a Ashitaka.
La expresión “arder en odio”, define lo que le pasa a Nago.
Incluso San, en un diálogo dice que se está quemando en contacto con el fulgor del rencor…
Al igual que el fuego, éste se extiende destruyéndolo todo a su paso.
Las guerras, son también el resultado de este odio hacia lo otro.
En el caso de Miyazaki, las guerras siempre se muestran como algo inútil, que no conlleva beneficios para nadie.
En el caso de もののけ姫 (Princess Mononoke), la guerra se puede considerar como una defensa de los espacios verdes, ante las grandes deforestaciones y expansiones de las ciudades.
No nos olvidemos del carácter medioambientalista de Hayao Miyazaki… que también ha poblado la ciudad de personajes salidos de grupos marginados, y minorías oprimidas, algo que rara vez aparece en las películas japonesas, y los ha convertido en seres ansiosos, ambiciosos, y duros; seres que encarnan las cualidades más valoradas en la vida fronteriza, aunque resulten devastadoras para la naturaleza.
De toda la obra de Miyazaki, considero que もののけ姫 (Princess Mononoke) es la película más bélica, ya que los ataques, batallas y saqueos, muy al estilo de Akira Kurosawa, por el cual Miyazaki siente una gran admiración; inundan las escenas, dando así, un toque más cínico del ser humano.
Los propios samuráis, soldados leales a los que estamos acostumbrados a ver, mitificados como grandes héroes, se desmienten también.
Como dato de producción, el director Hayao Miyazaki, invirtió 20 años en desarrollar el proyecto y 3 en confeccionarlo.
Supervisó personalmente, los 144.000 acetatos que lo integraron, aportando correcciones de su propia mano a, por lo menos, 80.000 de ellos.
Y es que Miyazaki hacía sesiones intensivas de dibujo durante la producción, lo que le provocó una lesión, y tuvo que terminar もののけ姫 (Princess Mononoke) con la mano vendada.
Este hecho está registrado en el vídeo-documental de cómo se hizo もののけ姫 (Princess Mononoke); siendo la primera película de Ghibli en utilizar gráficos digitales, aunque no lo parezca.
En total, hay unos 15 minutos de CGI, de los que 10 se corresponde con dibujo y coloreado digital; y los 5 restantes, con diferentes técnicas que van desde mapas de textura, renderizado 3D, en las “serpientes” del brazo de Ashitaka; o el “morphing” de la descomposición del dios jabalí…
Las imágenes resucitan el Japón feudal de los samuráis, que sirven a ambiciosos amos, con su naturaleza aún virgen, y sus animales sabios y poderosos, sus dioses aún vivos, y sus odios ancestrales que desembocan en luchas salvajes, y lo hace con una estética afín a films como los de Kurosawa.
Es una obra de animación colorista y compleja, en la que parece que se quiera mostrar hasta el más ínfimo detalle y, a la vez, la grandiosidad de las acciones colectivas, en grandes planos generales, jugando con la luz y con sus reflejos, y brindando al espectador, un maravilloso espectáculo visual y plástico con el que expresar la tragedia de la evolución, del cambio y, en resumen, de una humanidad demasiado poderosa y aniquiladora.
Para ello, Miyazaki crea unas acuarelas de una belleza conmovedora y emocionante, y sitúa a los personajes, en un entorno natural muy bien captado, en el que cobran vida de una manera que trasciende tanto los límites habituales de la animación, como los de las películas de acción.
Por ello aparecen diversas amputaciones de miembros, y decapitaciones, y es que según Miyazaki:
“Cuando se produce una pelea, inevitablemente siempre se derrama algo de sangre, y no podemos evitar representarla.
Sin embargo, incluso en mitad del odio y las matanzas, hay cosas por las que merece la pena vivir.
Mostramos el odio, pero es para describir que hay cosas más importantes.
Mostramos la maldición, pero es para representar la alegría de la liberación”
Las armas de fuego que aparecen en もののけ姫 (Princess Mononoke), son basadas en un modelo real llamado “Ishibiya”
Aunque los escritos afirman que los portugueses fueron quienes introdujeron los primeros fusiles en Japón, alrededor de 1543, se cree que los chinos ya importaban armas de fuego, mucho antes, a tierras niponas.
En conclusión, si bien もののけ姫 (Princess Mononoke) en una obra de ficción y fantasía, enmarcada en una época antigua del Japón, las situaciones y conflictos que presenta, así como las ideologías, y los juegos de poder que se manifiestan, son elementos que han sido inspirados en la realidad circundante, son situaciones humanas independientes del lado del hemisferio en que se viva.
Quizás, el éxito de esta obra de Miyazaki, se halla precisamente en el grado de identificación que encuentran las personas que la ven, dada la representación de las circunstancias a las que diariamente deben enfrentarse, en cualquiera de los 3 roles:
Ashitaka del Clan Emishi; Lady Eboshi de La Ciudad del Hierro; y los dioses menores del bosque, y por las decisiones que toman, acertadas o no, para lidiar con estas.
Es cierto que, aunque もののけ姫 (Princess Mononoke) tenga una visión pesimista del ser humano, hay una pequeña esperanza en él, y en su cambio.
Bien se le puede considerar, como una crítica que intenta cambiar actitudes en los espectadores; aunque se le achaque la complejidad de su mensaje y trama, no sea muy adecuada para que un público infantil pueda entenderla.
Aunque Miyazaki ya dejó claro, que pretendía realizar una película dirigida a un público adulto.
森の精神が死んでいます
(El Espíritu del Bosque está muriendo)
¿No podríamos todos, vivir en paz?
もののけ姫 (Princess Mononoke) está perfecta como historia de aventuras, pues mezcla elementos épicos, como guerras, y de fábula, con sus espíritus, y demás elementos mitológicos; como retrato de aspectos humanos:
Cada personaje, tiene su historia, y cada historia les reporta unos ideales, todos comprensibles desde su punto de vista, todos en conflicto y/o compenetrado con otro, en un torbellino de ideales y objetivos, cargados de ambición, egoísmo, afán conciliador, afán destructor, amor, odio, paz, guerra… todo muy humano.
Y perfecta como mensaje, no ya ecologista, eso es simplificar, sino de humanidad, respeto, y tolerancia para con la naturaleza, y para con nosotros mismo.
Y huelga decir, que la animación, la música, y todos los aspectos técnicos, son impresionante aún hoy, y que sus dibujos transpiran más realidad, magia, poesía, y vida, que muchas película “reales”
El mensaje de もののけ姫 (Princess Mononoke), es que mantiene la fe en el hombre, sin dejar de criticarlo, reivindica el poder de la mujer, plantea la batalla entre la naturaleza, y “el lobo de la naturaleza”, o sea nosotros, de una forma muy elegante.
“最近では、すべて私たちの周りに怒って幽霊があります
戦争、病気、飢餓と誰も気にしないから死にました
だから、あなたは呪いの下だと言いますか?
だから何?
だから、全体の気の世界”
(En estos días, hay fantasmas furiosos a nuestro alrededor, muertos de las guerras, las enfermedades, el hambre, ya a nadie le importa.
¿Así que usted dice que está bajo una maldición?
¿Y qué?
Así está todo el maldito mundo)



Comentarios

Entradas populares