Gulliver's Travels

“I hear a dream all day a dream that calls to me come home again you sailor man, sailor man home again to the sea”

La obra “Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships” o de forma abreviada “Gulliver's Travels” (1726), y modificada en (1735) es una sátira en prosa, del escritor y clérigo irlandés Jonathan Swift, que es a la vez una sátira sobre la naturaleza humana y el subgénero literario de “los relatos de viajes” donde el autor mismo afirmó que lo escribió “para fastidiar al mundo en lugar de desviarlo”; siendo la obra de narración larga más conocida de Swift, y un clásico de la literatura en inglés; tanto que el libro se volvió famoso tan pronto como fue publicado.
Jonathan Swift, fue un escritor satírico anglo-irlandés, ensayista, panfletista político,  primero para los Whigs, luego para los Tories; al tiempo que poeta y clérigo, que se convirtió en decano de La Catedral de San Patricio en Dublín; y está considerado por la Encyclopædia Britannica, como “el principal escritor de sátiras en prosa en el idioma inglés”
Originalmente, Swift publicó todas sus obras bajo seudónimos, como Lemuel Gulliver, Isaac Bickerstaff, M.B. Drapier o anónimamente; y no se sabe con certeza, cuándo empezó Swift a escribir “Gulliver’s Travels” pero algunas fuentes sugieren una fecha más temprana, en 1713, cuando Swift, Gay, Pope, Arbuthnot y otros, formaron el Scriblerus Club con el propósito de satirizar géneros literarios populares.
Según estos relatos, a Swift le encargaron escribir las memorias del autor imaginario del club, Martinus Scriblerus, y también satirizar el subgénero de “narraciones de viajes”; por lo que gran parte del material, refleja sus experiencias políticas de la década anterior.
Por ejemplo, el episodio en el que el gigante Gulliver apaga el fuego del Palacio liliputiense al orinar sobre él, puede verse como una metáfora del tratado de paz ilegal de los tories; haber hecho algo bueno de una manera desafortunada.
Aunque a menudo se ha pensado y publicado erróneamente que “Gulliver's Travels” es un libro para niños, cuando no lo es; ya que una crítica social y política, a manera de espejo sardónico y a menudo criticado por su aparente misantropía; por lo que pide a sus lectores que lo refuten, que nieguen que ha caracterizado adecuadamente la naturaleza humana y la sociedad.
La obra, está dividida en 4 secciones, donde cada uno de los 4 libros que relatan 4 viajes a tierras exóticas, en su mayoría ficticias, tiene un tema diferente, pero todos son intentos de desinflar el orgullo humano; por lo que los críticos ha visto al trabajo, como una reflexión satírica sobre los defectos del pensamiento de La Ilustración.
De esa manera, el libro se nos presenta como la narración de un viajero con el falso título “Travels into Several Remote Nations of the World” o “Viajes a varias remotas Naciones del Mundo”, y su autoría solo se asigna a Lemuel Gulliver, siendo “al principio un cirujano”, y luego “un capitán de diversos barcos”
El texto es presentado como una narración en primera persona por el supuesto autor, y el nombre “Gulliver” no aparece en el libro más que en el título.
Parte I: Viaje a Liliput del 4 de mayo de 1699 al 13 de abril de 1702.
La principal característica de la isla de Liliput, así como de su vecina y rival Blefuscu, es que está habitada por personas diminutas, de 6 pulgadas de alto; unos 15cm; y toda la flora y la fauna de ambas islas corresponden a la misma proporción; una doceava parte de lo natural.
Los habitantes son pequeños a diferencia de los humanos según muestra el libro; donde Liliput y Blefuscu están permanentemente en guerra, principalmente por una disputa acerca de cómo cascar los huevos hervidos...
Los liliputienses defienden la postura de que deben ser cascados por el lado más angosto; mientras que los blefuscuenses creen en cascarlos por el lado más grueso.
Tanto Liliput como Blefuscu, son llamados Imperios; pero no hay evidencia de que formen realmente una reunión de distintos países y culturas; y generalmente se acepta que Liliput representa a Inglaterra; y Blefuscu a Francia.
Parte II: Viaje a Brobdingnag del 20 de junio de 1702 al 3 de junio de 1706.
Lemuel Gulliver visita la tierra después de que la nave en la que viaja sale fuera de curso.
La gente de Brobdingnag se describe como gigantes, tan altos como un campanario de la iglesia, y cuyo paso se encuentra a 10 metros.
Todos los otros animales, plantas y características incluso naturales, tales como ríos y hasta granizo, están en proporción.
Las ratas son del tamaño de los perros, con colas de “2 yardas de largo menos una pulgada”, mientras que los mastines “son iguales a 4 elefantes”
Esto también significa que el país es mucho más peligroso para las personas de tamaño humano normal.
Afortunadamente para Gulliver, las personas son civilizadas y pacíficas.
Las leyes de Brobdingnag son simples y fáciles de seguir, y su cultura consiste en historia, poesía, ética y bastante matemática, las bibliotecas son relativamente pequeñas, y El Rey tiene la biblioteca más grande, que contiene aproximadamente mil volúmenes.
Swift describe la ubicación de Brobdingnag y su geografía en el noroeste de la costa del Pacífico de América del Norte, y lo representa a como una península que se extiende al norte del estrecho.
Parte III: Viaje a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib y Japón.
Laputa es una isla imaginaria con la característica de poder volar.
Tiene una base de diamante, y flota en el aire por medio de un gigantesco imán.
Este dispositivo natural, les permite a sus habitantes dirigirla en cualquier dirección sobre el territorio de Balnibarbi, único donde los minerales responden al influjo magnético de la isla; y de este modo, dominarlo.
Los habitantes de Laputa, están muy interesados en la matemática y la música, pero no saben emplear sus conocimientos con fines prácticos.
Descritos como distraídos, se pierden cuando conversan con otros, motivo por el cual son asistidos por “golpeadores” que les indican cuando hablar y cuando escuchar.
Las mujeres de la isla, poco versadas en las ciencias mencionadas, suelen tomar amantes de la isla de Balnibarbi y, ocasionalmente, huir con ellos a tierra firme.
Gulliver descubre que se dedican más a pensar proyectos que a ponerlos en ejecución; y en su visita, el autor es informado de que han descubierto 2 satélites de Marte, realmente 1 siglo antes de su descubrimiento histórico, que han listado más de 10 mil estrellas fijas, y calculado con gran precisión el período de 93 cometas.
Su escasa habilidad, se pone de manifiesto al relatar el autor la incapacidad para diseñar adecuadamente la ropa.
La descripción de la isla de Laputa y sus gobernantes, parece ser una sátira de La Royal Society.
Parte IV: Viaje al país de los Houyhnhnms del 7 de septiembre de 1710 al 5 de diciembre de 1715.
Los Houyhnhnms son en apariencia iguales a un caballo común; sin embargo, estas maravillosas criaturas poseen un manejo de la razón sorprendente y, a diferencia del ser humano, carecen absolutamente de instinto, o por lo menos han conseguido someterlo totalmente a la razón.
Viven en una vasta isla cerca de Nueva Holanda, la actual Australia; y el país de los Houyhnhnms es el último capítulo de la novela, y tal vez el más diferente.
Si en los anteriores se divagaba acerca de los vicios y defectos de las sociedades europeas, este último capítulo lanza una mirada hacia la naturaleza y la condición humana, dado el desprecio que el propio Gulliver acaba profesando por sus semejantes.
Los Houyhnhnms conviven con los yahoo, que vendrían a ser una especie de seres humanos involucionada y carente del nivel intelectual de estos últimos; y se cuenta que su fuerza y características físicas, son notablemente diferentes a las del ser humano.
Los Yahoo poseen todos los vicios que, a juicio de Jonathan Swift, representan al ser humano, tales como la avaricia, el egoísmo, el vicio y la agresividad en orden a establecer su defensa personal.
De esa manera, los Houyhnhnms utilizan a los Yahoo como sirvientes, y los crían bajo su potestad, pese a que los consideran seres netamente inferiores y francamente repugnantes.
Los Houyhnhnms no conocen la palabra “mentira” y dado que su total sumisión a la razón les impide decir lo que ellos llaman “la cosa que no es”; y para ellos, el mero hecho de mentir, es contrario a la razón.
Podría decirse que el apego estricto a la razón de los Houyhnhnms, se asemeja a la visión del filósofo griego Parménides; y por medio de la caracterización de un animal por completo racional, parece estarse criticando la definición de lo humano que había dado Aristóteles.
Swift concuerda con esa idea en una carta a Alexander Pope en la que señala que ha escrito un tratado que comprueba que el ser humano no es animal racional, sino a lo sumo “ratione capax” o “capaz de razón”
Tal vez, este último viaje viene a decir que todo aquello que se achaca a la sociedad, proviene de la individualidad humana.
“Gulliver’s Travels” ha recibido varios calificativos, desde sátira menipea a historia para niños, de proto ciencia ficción, a predecesor de la novela moderna.
Como dato, la obra fue publicada 7 años después del exitoso “Robinson Crusoe” de Daniel Defoe, y puede verse como una refutación sistemática del relato optimista de Defoe sobre la capacidad humana; por esta razón, Gulliver se encuentra una y otra vez con sociedades establecidas, más que en islas desiertas; donde curiosamente, el capitán que invita a Gulliver a trabajar como cirujano en su barco durante el desastroso 3° viaje, se llama Robinson.
Por otra parte, se señala que la crítica de Swift a la ciencia, con los experimentos de Laputa, sería el primer cuestionamiento realizado por un demócrata liberal moderno de los efectos y el coste para una sociedad que acepta y celebra políticas que persiguen el progreso científico; y una posible razón para que este libro haya conseguido el estatus de clásico, es que puede verse de maneras diferentes por personas diversas.
En términos generales, los temas del libro son 3:
Una visión satírica del estado de los gobiernos europeos, y las mínimas diferencias entre religiones; una indagación sobre si el hombre es inherentemente corrupto, o se convierte en corrupto; y una nueva afirmación de la vieja controversia de “lo antiguo frente a lo moderno”
En términos de narrativa y construcción, las partes siguen una pauta:
Las causas de las desgracias de Gulliver, se hacen cada vez más perversas conforme pasa el tiempo:
Primero sufre un naufragio, luego lo abandonan, a la tercera lo atacan desconocidos, y finalmente lo ataca su propia tripulación.
La actitud de Gulliver se endurece conforme el libro progresa; y está sinceramente sorprendido por la maldad y el politiqueo de los liliputienses, pero encuentra que el comportamiento de los yahoo en la 4ª parte del libro, es un reflejo del comportamiento humano.
Cada parte de Gulliver's Travels, es el reverso de la anterior; así, Gulliver es grande/pequeño/sabio/ignorante, y los países son complejos/simples/científicos/naturales, y las formas de gobierno son peor/mejor/peor/mejor que la de Inglaterra.
Donde el punto de vista de Gulliver entre partes, se ve reflejada por la de sus antagonistas en la parte contrastante:
Gulliver ve a los pequeños liliputienses como perversos y sin escrúpulos; y luego El Rey de Brobdingnag ve a Europa exactamente de la misma manera; Gulliver ve a los laputianos como irracionales, y su amo Houyhnhnms, ve así a la humanidad.
Ninguna forma de gobierno es ideal; pues los simplistas brobdingnagianos disfrutan de las ejecuciones públicas, y tienen las calles infestadas de mendigos; mientras los honestos y estirados Houyhnhnms, que no tienen palabra para la mentira y son felices de suprimir la verdadera naturaleza de Gulliver, como yahoo, y son igualmente indiferentes sobre su reacción al ser expulsado.
Los individuos específicos pueden ser buenos, incluso si la raza es mala:
Gulliver encuentra un amigo en todos sus viajes y, a pesar del rechazo y el horror de Gulliver hacia todos los yahoo, es tratado muy bien por el capitán portugués Don Pedro, que lo devuelve a Inglaterra al final de la novela.
Igualmente interesante es el personaje mismo de Gulliver, que progresa desde un optimismo alegre al comienzo de la primera parte, al pomposo misántropo del final.
En este sentido, “Gulliver’s Travels” es una novela compleja y muy moderna; y a lo largo de la novela, se presenta a Gulliver como crédulo; se cree todo lo que le dicen, nunca capta significados profundos, es un hombre honesto, y espera que los demás también lo sean.
Esto logra diversión e ironía; lo que Gulliver dice, puede confiarse en que es exacto, y no siempre entiende el significado de lo que él percibe.
También, aunque se presenta a Gulliver como “un hombre de la calle”, común y corriente, al que le falta educación superior, posee una notable habilidad natural para los idiomas.
Rápidamente habla con fluidez la lengua nativa de cualquier tierra extraña en la que se encuentra, un recurso literario que añade gran comprensión y humor a la obra de Swift.
Es tal vez por ello que, a pesar de la hondura y sutileza del libro, a menudo se le considera como una historia para niños, por la popularidad de la sección de Liliput, frecuentemente expurgada; y aún pueden comprarse libros titulados “Gulliver’s Travels” que contienen sólo partes del viaje a Liliput.
Y como ocurría a menudo con las obras de moda, le siguieron muchas secuelas:
“Memoirs of the Court of Lilliput”, y parodias como:
“Two Lilliputian Odes”, “The first on the Famous Engine With Which Captain Gulliver extinguish'd the Palace Fire...”; y otras “claves” como:
“Gulliver Decipher'd” y “Lemuel Gulliver's Travels into Several Remote Regions of the World Compendiously Methodiz'd”; pero en su mayor parte se imprimieron anónimamente, ocasionalmente, o pseudo anónimamente; y rápidamente se olvidaron; y cabe señalar que Swift no tuvo nada que ver con ellas, y las desautorizó.
Sin embargo, el amigo de Swift, Alexander Pope, escribió un conjunto de 5 “Verses on Gulliver's Travels”, que gustaron tanto a Swift que los añadió a la 2ª edición del libro, aunque actualmente rara vez se incluyen.
No es extraño que, al final de sus días, Jonathan Swift fuera declarado “incapaz mental” por las autoridades; muy debido a su crítica satírica de la sociedad, y sin embargo, Swift no tenía ningún problema mental; pues no era más que un amargado pesimista y un rebelde crítico social, que odiaba todos los vicios de los hombres, y la degeneración a la que había llegado la humanidad, y que escribió esta obra satírica, con el fin de que sus lectores abrieran los ojos y miraran a su alrededor, y vieran la decadencia del hombre, y que pensaran que la humanidad podía regenerarse, aunque había que ponerse manos a la obra de inmediato.
Jonathan Swift murió a los 77 años, en 1745, dejando la mayor parte de su fortuna a los pobres, y disponiendo que se construyera a sus expensas un manicomio.
Hoy, “Gulliver's Travels” se considera un clásico de la literatura universal; tanto que tuvo una influencia determinante en autores radicales ingleses como:
William Godwin, considerado uno de los más importantes precursores del pensamiento anarquista, y padre de Mary Shelley, que ha pasado a la posteridad como la autora de la novela gótica “Frankenstein”; y de Thomas Paine, político, escritor, filósofo, intelectual radical y revolucionario estadounidense de origen inglés; promotor del liberalismo y de la democracia; que está considerado uno de los “Padres fundadores de los Estados Unidos”
Como dato, un análisis del 2017 reveló que Jonathan Swift es el autor irlandés más popular, y que “Gulliver's Travels” es la obra más difundida de la literatura irlandesa en las bibliotecas a nivel mundial.
Por otra parte, la obra ha sido adaptada varias veces al cine, la televisión y la radio; pero lamentablemente, la mayor parte de las películas ignoran totalmente el elemento satírico.
“Come now, don't let my size frighten you”
Gulliver's Travels es una película animada del año 1939, dirigida por Dave Fleischer.
Protagonizada por Pinto Colvig, Jack Mercer, Sam Parker, Jessica Dragonette, Lanny Ross, Tedd Pierce, entre otros.
El guión es de Dan Gordon, Cal Howard, Tedd Pierce, Edmond Seward e Izzy Sparber; basados en los primeros capítulos de la obra homónima de Jonathan Swift; por lo que la historia se basa muy poco en el capítulo de Lilliput y Blefuscu.
Gulliver's Travels fue realizada por los estudios Fleischer para Paramount Pictures, y fue el 2º largometraje sonoro en color de animación realizado, meses después de “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937) de los estudios Disney; al tiempo que Gulliver’s Travels fue la primera película animada en la que se acredita la voz de cualquier actor.
Por otra parte, exceptuando a la productora Disney, que tenía la exclusividad de la animación, nadie se atrevía a hacer un film de dibujos animados; y Disney no otorgó crédito de pantalla a ninguno de los actores que dieron voz a los personajes en sus películas animadas.
Para producir esta película, el estudio de Fleischer tuvo que casi triplicar su tamaño, de unos 200 artistas a casi 700.
Max Fleischer tenía un terreno de 32,000 pies cuadrados en Miami, Florida para acomodar al nuevo personal, así como para aprovechar las exenciones de impuestos de esa ciudad en los estudios cinematográficos.
El hecho de que la sindicalización no se había establecido en Florida, también era una consideración, ya que había habido una larga lucha para organizar a los animadores de Fleischer, que culminó en una huelga en 1937.
Cabe destacar que las secuencias para la película, fueron dirigidas por:
Seymour Kneitel, Willard Bowsky, Tom Palmer, Grim Natwick, William Henning, Roland Crandall, Thomas Johnson, Robert Leffingwell, Frank Kelling, Winfield Hoskins y Orestes Calpini.
Y fue estrenada en los cines en los Estados Unidos, el 22 de diciembre de 1939, por Paramount Pictures, que la produjo en respuesta al éxito de taquilla de Walt Disney, “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937); y según se dijo, luego de verla, Walt Disney habría dicho de Gulliver’s Travels:
“Podemos hacer algo mejor que eso con nuestros animadores de segunda fila”
Y por ello retrasó el estreno de su propia película animada, “Pinocchio” (1940) por 3 meses hasta finales de febrero de 1940, para evitar la competencia directa con Gulliver’s Travels.
Al igual que “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937), Gulliver’s Travels fue un éxito en la taquilla, ganando $3,27 millones en los Estados Unidos durante su carrera original, incluso cuando se limitó a 50 teatros durante la temporada navideña de 1939.
Además, la película tuvo que hacerse con un presupuesto de $700.000 que era casi la mitad que el de “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937); pero a pesar de las ganancias obtenidas a nivel nacional e internacional, Paramount retuvo a Fleischer Studios por una multa de $350.000 por sobrepasar el presupuesto; y nunca logró recuperar su enorme costo, que fue de casi $500,000 por encima del presupuesto debido a la reubicación de los estudios Fleischer, el transporte de películas para su procesamiento, y el costo de capacitación de nuevos artistas; al tiempo que este fue el comienzo de las dificultades financieras que encontró Fleischer Studios cuando entró en la década de 1940.
Pero todo no fue tan malo, basado en el éxito empresarial abrumador de Gulliver’s Travels en su carrera de apertura, Barney Balaban, Presidente de Paramount Pictures desde 1936 hasta 1964, e innovador en la industria del cine; inmediatamente ordenó otra función para un lanzamiento de Navidad de 1941; y en definitiva, a pesar de sobrepasar el presupuesto original, Paramount obtuvo una ganancia de al menos $ 1,000.000 en el país.
Gulliver’s Travels fue nominado para 2 premios de La Academia:
Mejor banda sonora para Victor Young; y  canción original para Ralph Rainger (música) y Leo Robin (letra) por “Faithful Forever”; pero perdió contra “The Wizard of Oz”
La canción “It's a Hap-Hap-Happy Day”, más tarde se convirtió en un tema estándar utilizado para los dibujos animados de Fleischer y Famous Studios, mientras que “I Hear a Dream” también fue bastante popular.
Y como resultado del éxito de Gulliver’s Travels, derivó en 2 series cortas:
Los dibujos “Gabby” sobre un compinche liliputiense de la película, y unos dibujos “Animated Antics” protagonizados por Sneak, Snoop y Snitch, los tres villanos; y Twinkletoes, la paloma mensajera.
En especial, el pregonero Gabby posteriormente apareció en una serie de 8 cortometrajes de 1940 a 1941.
La acción de Gulliver’s Travels tiene lugar en 1699.
Gulliver (Sam Parker), es el único superviviente de un naufragio; y su cuerpo es arrojado por el mar en la costa de un país, Liliput, donde sus habitantes son de diminuto tamaño.
Gabby (Pinto Colvig), el pregonero, lo encuentra en la playa y, asustado, corre a la ciudad a dar la noticia al Rey Little (Jack Mercer)
Allí, en El Palacio, El Rey de Liliput está reunido con El Rey Bombo (Tedd Pierce) de un país vecino, Blefuscu; fijando los pormenores de la boda entre La Princesa Glory (Jessica Dragonette/Livonia Warren) y El Príncipe David (Lanny Ross/Cal Howard), hijos de ambos.
Pero las desavenencias surgen cuando tratan el tema de la música que debe sonar en la ceremonia, pues cada Rey desea que suene el himno de su respectivo país:
“Faithful” de Liliput; y “Forever” de Blefuscu.
Esto será causa de guerra entre los 2 países; en la que Gulliver tendrá una particular participación.
Esta es una excelente adaptación libre de la primera parte de la obra homónima de Jonathan Swift, en la que Dave Fleischer se esmera para conseguir un resultado sorprendente; y ofrece una excepcional labor de animación, un trazo elegante, una enorme viveza, mucha creatividad, gran sentido dinámico en la acción, y una sólida capacidad de fabulación.
También hace gala de una habilidad más que notable en la combinación de las tramas, y se luce en primeros planos de inusitada expresividad, que dan realce a una narración muy eficiente, detallista, cuidada hasta el mino, y con un envidiable nivel de innovación.
Eso la hace una magistral pieza para el público infantil de mediados del siglo pasado, y un delicioso hallazgo para el atónito público adulto del siglo XXI; aun cuando se aleje demasiado de la obra original.
“There's a giant on the beach!”
Fleischer Studios fue fundado en 1921 por Dave y Max Fleischer; y con una actividad que se prolongaría durante 21 años hasta que Paramount Pictures la adquirió y obligó a su cierre, pero los estudios Fleischer fueron los responsables, entre otras cosas, de poner en entredicho la popularidad del ratón creado por Walt Disney; gracias a la creación de 2 de sus personajes más legendarios:
Betty Boop, y la versión animada del Popeye de E.C. Segar.
Añadiendo a ellos los contados y magníficos episodios de Superman que llevarían a cabo entre 1941 y 1942; y que supondrían el canto del cisne de su trayectoria debido al alto coste de producción de cada capítulo, y al fracaso asociado al ataque de Pearl Harbor.
Gulliver’s Travels sería el 2º largometraje de la compañía, que los hermanos Fleischer nos ofrecían en 1939, como una rápida y clara respuesta a “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937); en la adaptación del capítulo dedicado a la tierra de Lilliput.
Dave y Max Fleischer ya habían pretendido realizar un largometraje de animación en 1934, pero en la distribuidora de sus cortos no estaban convencidos de su viabilidad.
Sin embargo, tras el éxito de “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937) de Walt Disney, dieron vía libre al proyecto; y los hermanos Fleischer consiguieron un préstamo de Paramount, y trasladaron su estudio a Miami, Florida; donde construyeron uno nuevo, pues en New York habían sufrido una huelga de varios meses, y así conseguían zafarse de la presión sindical, además de conseguir mejores beneficios fiscales.
Uno de los mayores desafíos para Fleischer Studios, fue el sobre de entrega de 18 meses, que se produce en un momento en que Fleischer Studios se trasladaba a Miami, Florida; en comparación con “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937) que estuvo en producción durante 18 meses, había estado en desarrollo por el mismo tiempo, lo que le permitió un total de 3 años para llegar a la pantalla; y para cumplir con este plazo, el personal de Fleischer se amplió considerablemente a unos 800 empleados.
Las clases de entrenamiento de animación se establecieron con las escuelas de arte de Miami, como un conducto para trabajadores adicionales.
Experimentados animadores principales, fueron atraídos por los estudios de Hollywood, incluidos Nelson Demorest, Joe D'Igalo, y los antiguos animadores de Fleischer, Grim Natwick, Al Eugster y Shamus Culhane, que regresaron después de trabajar para los Walt Disney Studios.
En un principio se pensó en que el personaje de Gulliver lo interpretara Popeye, y la historia se reestructuró una vez que el equipo de la costa oeste de Cal Howard, Tedd Pierce y Edward Seward, subieron a bordo.
Una vez desechada esta idea, se tomó la decisión de que el personaje sería “rotoscopiado”, para lo cual se tomó como modelo a Sam Parker, quien había ganado un concurso para dar voz a Gulliver.
Los guionistas, Dan Gordon, Cal Howard, Tedd Pierce, Edmond Seward y Izzy Sparber, fueron los encargados de realizar esta adaptación parcial de la clásica novela homónima de Jonathan Swift, que en su traslación a la gran pantalla se centraba únicamente en la aventura de Gulliver en la tierra de Lilliput; y hay que señalar que al estar orientada al público infantil, los aspectos satíricos de la novela original son poco evidentes.
Por otra parte, la técnica del “rotoscopiado” creada por los hermanos Fleischer, aporta un notable realismo al film, que además posee una estupenda calidad de animación, y un buen tratamiento del color.
La película se empezó a trabajar en mayo de 1938 en New York, y el traslado a Miami en septiembre del mismo año; siendo realizada a marchas forzadas por imposición de Paramount que quería estrenarla en la navidad de 1939; por lo que el horario apresurado parecía tener prioridad sobre la calidad, y las horas extraordinarias estaban a la orden del día.
Incluso con la prisa, los plazos se vieron comprometidos con Paramount, considerando cancelar la película.
Las relaciones con el laboratorio de Tecnicolor fueron tensas debido a estas demoras constantes asociadas en gran medida con la ubicación remota de Miami.
Con todo este drama, parecía que Fleischer nunca cumpliría la fecha de entrega…
Pero finalmente entregó Gulliver’s Travels durante el calendario de estreno previsto para navidad de Paramount, que se estrenó en New York, el 20 de diciembre de 1939, y se lanzará en general 2 días después.
Considerando el potencial demostrado en los 2 especiales de Popeye, Gulliver’s Travels parecía una experiencia menor; y esta esperada función producida por Max Fleischer, aún se encontró con un público entusiasta y comenzó bien, rompiendo récords de taquilla a pesar de las inevitables comparaciones con “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937)
La historia inicia el 5 de noviembre de 1699, cuando Lemuel Gulliver llega como náufrago y único sobreviviente a la playa de Lilliput después de una tormenta en el mar.
Siguiendo la calma de la tormenta, el pregonero Gabby tropieza con Gulliver aterrorizado, y se apresura a regresar a Lilliput para advertir al Rey Little de un “gigante en la playa”
Pero Little y El Rey Bombo de Blefuscu, están firmando un contrato de boda entre sus hijos, La Princesa Glory y El Príncipe David de Blefuscu, respectivamente.
Todo está bien, hasta que comienza una discusión sobre qué himno nacional se va a tocar en la boda…
El argumento cancela la boda, y comienza una guerra.
Después de varios fracasos, Gabby le dice al Rey Little sobre “el gigante”, y lleva a una multitud a la playa para capturarlo.
Allí, los liliputienses atan Gulliver a un vagón en el que lo llevan a la capital; y a la mañana siguiente, Gulliver se despierta y se libera; pero cuando ven que los blefuscuenses invasores se sienten intimidados por su tamaño, los liliputienses piden ayuda a su vecino, lo tratan con hospitalidad, y le hacen un nuevo conjunto de ropa.
El Rey Bombo, por su parte, ha enviado 3 espías:
Sneak, Snoop y Snitch (Jack Mercer) a Lilliput, y les ordena matar a Gulliver.
Por lo que roban la pistola de chispa de Gulliver, confiscada por los liliputienses, y se preparan para usarla contra él.
Mientras tanto, Gulliver se entera de la causa de la guerra de Glory y David, y propone una nueva canción que combina los 2 propuestos por sus padres.
Y cuando los espías le aseguran al Rey Bombo que pueden matar a Gulliver, Bombo anuncia por paloma mensajera, Twinkletoes (Jack Mercer), que atacará al amanecer; pero Gabby intercepta este mensaje, y advierte a los liliputienses, y en el camino él mismo es capturado por los espías, y metido en un saco.
Cuando la flota blefuscuiana se acerca a Lilliput, Gulliver los une y los lleva desarmados a la orilla; y en ese momento, los espías disparan a Gulliver desde un acantilado, pero El Príncipe David desvía el tiro, y cae en aparente muerte.
Usando el cuerpo de David para ilustrar su punto, Gulliver regaña tanto a Lilliput como a Blefuscu por pelear; cuando solemnizan una tregua, y Gulliver revela que David está ileso, ante lo cual, David y Glory cantan su canción combinada para que todos la escuchen.
Posteriormente, ambos lados construyen un nuevo barco para Gulliver en el que él parte.
Aún con un ritmo espléndido y con un sentido del humor que bebe ampliamente del “slapstick” y que entronca a la perfección con los gustos de la época, Gulliver’s Travels deja claro a lo largo de su metraje, que la influencia de los postulados de “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937) en su elaboración, pesó en exceso sobre los animadores del estudio, algo que se nota, para empezar, en que la totalidad de los diseños de los Liliputienses, a excepción hecha de los de La Princesa de Lilliput y El Príncipe de Blefuscu respondan de forma íntima a los mismos parámetros sobre los que se desarrollaron los 7 enanitos de la producción Disney.
Es más, es que sobre la producción de los Fleischer sobrevuela la sensación de que lo que aquí vemos, que por cierto, se encuentra muy por debajo del cuento Disney; no es más que la iteración en muchos momentos de lo que Disney había ya desarrollado con sus “Silly Symphonies”
Una sensación derivada tanto por el alocado movimiento que se imprime a los personajes, como por la abundancia de canciones tan propia de la competencia, y de la época; y que unida a la cualidad del acabado de la animación, no deja duda alguna acerca de aquello a lo que aspiraban los hermanos a la hora de producir éste largometraje.
Pero aquí se introdujeron varias técnicas de la Costa Oeste para proporcionar una mejor animación y una mayor personalidad en los personajes.
Algunos animadores se adaptaron, mientras que otros no.
Las pruebas con lápiz fueron desconocidas en New York, pero pronto se adoptaron como una herramienta para mejorar los métodos de producción; y aunque la mayoría de los personajes fueron animados a través de técnicas de animación convencionales, la “rotoscopia” se utilizó para animar a Gulliver, a Glory y a David.
Sam Parker, la voz de Gulliver, también modeló para la referencia de acción en vivo.
Esa era una práctica entonces habitual en los estudios de animación, la de tomar como referencia una imagen real filmada, proyectarla en una superficie transparente y dibujarla encima de ésta con papel, fotograma a fotograma, con las deformaciones específicas del personaje animado; y a esta técnica se le llamó “rotoscopia”  ya que el “rotoscopio” era el aparato que se utilizaba para llevarla a cabo.
En Gulliver’s Travels intervinieron casi 700 operarios para confeccionarlo, y se quiso dotar a Gulliver de una aspecto más humano frente al semblante caricaturesco de los pequeños seres de la isla; por lo que los diseños caricaturescos de los liliputienses, son tan simpáticos como cabe esperar de una producción Fleischer; y Gulliver es tan realista para su tiempo, que resulta incluso inquietante. 
Con esa técnica única de los Hermanos Fleischer, muy realistas animaciones en “rotoscopia”, con el uso de maquetas para los fondos, que daban un efecto tridimensional tremendo, como vemos en los títulos de inicio... se dijo que el escritor Cal Howard, sirvió como modelo de acción en vivo para El Príncipe David; y recordó que tenía que tener almohadillas en las piernas porque eran muy flacas…
Como dato, todos los diálogos del Príncipe David y La Princesa Glory, se cantan a excepción de una única línea hablada cerca del final; la voz de canto como de diálogo con realizadas por actores diferentes en ambos casos.
Además, después de naufragar en las costas de Lilliput, Gulliver no despierta hasta los 38 minutos de la película de 76 minutos; por lo que al final, la historia se decanta más en la acción en el lugar, en la guerra entre los reyes, que en la intervención y en la valoración de Gulliver del entorno.
Por ello se centra si acaso, exclusivamente en la primera de las 4 partes del libro de Swift; donde sobran los números musicales, y le falta la mordacidad, la ironía y la sátira contra la vanidad y la hipocresía de Las Cortes, los hombres de estado y los partidos políticos de su tiempo; y se limita en la comedia; pero conserva, no obstante, el estilo narrativo imaginativo, ingenioso y sencillo de la fuente original.
El elenco de voz, consistió en una variedad de artistas:
La voz de Gabby fue proporcionada por Pinto Colvig, quien previamente había trabajado en Disney; él había sido anteriormente la voz de Goofy; quien hacía los efectos vocales de Pluto; era el severo “Practical Pig” en “The Three Little Pigs”; y era los enanos Grumpy y Sleepy de “Snow White and The Seven Dwarfs” (1937)
Jack Mercer, quien interpretó al Rey Little de Lilliput, fue quien hizo la voz de Popeye “El Marino”
Además, Mercer también era la voz detrás de los espías de Bombo:
Sneak, Snoop y Snitch; y era una voz regular que se escuchaba en las caricaturas de Fleischer y Famous Studios; que trabajó para Paramount hasta que Famous Studios se disolvió.
Jessica Dragonette y Lanny Ross, eran cantantes populares en su día, y fueron contratados para cantar el papel de La Princesa Glory y El Príncipe David, respectivamente.
Sam Parker, fue un locutor de radio en la década de 1930, que ganó el papel de Gulliver en un concurso de radio.
Cuando los Fleischer se encontraron con Parker, sintieron que su apariencia era adecuada para que él también actuara en el metraje de acción en vivo que sería “rotoscopado” para crear el movimiento de Gulliver; y Tedd Pierce fue quien hizo del Rey Bombo.
Para achacarle algo, si Gulliver’s Travels hubiera mantenido un tono más serio, estaríamos hablando de una obra maestra, una obra de culto, aunque de todas formas se mantiene en la historia por lo que representa en la animación.
La banda sonora ambiental, fue creada y dirigida por Victor Young.
Mientras que todas las canciones fueron escritas por Leo Robin, y compuestas por Ralph Rainger con la excepción de “It's a Hap-Hap-Happy Day”, que fue escrita por Sammy Timberg, Al Neiburg y Winston Sharples.
Las otras canciones son:
“All's Well”; “Faithful/Forever”; “Bluebirds in the Moonlight (Silly Idea)”; “I Hear a Dream (Come Home Again)”; y “We're All Together Now”
“My only little daughter.
I dread losing her”
Muchas veces rehuimos de los clásicos porque lo consideramos pasados de moda, fuera de toda actualidad; cuando sucede todo lo contrario.
En infinidad de ocasiones, estas obras clásicas nos ayudan a entender más nuestra sociedad actual; y leerlos, situándonos en esa época para disfrutar de la historia, al mismo tiempo, al hacerlo con la mirada reflexiva actual, extrapola aquello que consideremos útil o eficaz para entender, comprender y cambiar nuestro mundo actual.
A través de la historia, hemos asistido a una especie de disección de la novela, que separa en ella la fantasía del sustrato político que la sustenta.
Es decir, le hemos atribuido una mayor importancia al aspecto imaginativo que a la función satírica, carácter que Jonathan Swift deseaba fuera el fundamento de su obra, especialmente “Gulliver’s Travels”
Y se trata de una consecuencia previsible, ya que los lugares, personajes y acciones que toman parte en ella, resultan sorprendentes por donde se los mire, y su impacto limita la mayoría de veces una interpretación más profunda del contenido.
Esta observación no supone un mal análisis de la novela, simplemente aclara que esa mirada constante sobre lo narrativo, ha actuado en desmedro de sus otras dimensiones.
Sin embargo, el ojo del buen lector ha sabido restituírsela:
André Breton, por ejemplo, llamó a Swift “el verdadero iniciador del humor negro”, merced a la continua ironía social a la que somete el autor su narración.
Entwistle y Gillet, dijeron del libro que “los niños ingleses de 12 años siguen las aventuras de Gulliver como una novela, y sólo de vez en cuando se dan cuenta con placer de que hay en lo que leen, una relación incongruente con su propio mundo:
Es la iniciación del niño en la crítica social”
Y es debido a sus pasajes fantásticos que el libro ha sufrido y sufre constantes reediciones convenientemente modificadas y mutiladas, para pasar por un cuento infantil; y por lo general se limitan al primer viaje de Gulliver, el que le lleva a Liliput, el más conocido, o todo lo más se incluye también el segundo viaje, a Brobdingnag, habitado por gigantes, olvidándose los otros viajes, entre los cuales, por cierto, Gulliver regresaba a su hogar llevando curiosos “suvenires”, como un minúsculo rebaño de Liliput, o un aguijón gigante de avispa de Brobdingnag.
Esto es comprensible, ya que en los 2 primeros viajes, la acción es más trepidante, las aventuras se suceden unas a otras, y la vida de Gulliver está en constante peligro; y frente al carácter narrativo de estos viajes, a continuación se desarrollan 2 viajes más dados a lo discursivo y las largas reflexiones.
En el 3° viaje, incluso se podría decir que Gulliver pasa a un plano completamente secundario, y se convierte en un mero espectador que aporta muy poco al desarrollo de la historia.
Al mismo tiempo, la crítica del libro se va volviendo más agria y violenta.
Por todo ello “Gulliver’s Travels” es un ataque frontal contra la humanidad civilizada; donde encontramos mucho humor negro; por ejemplo, es difícil superar sus niveles cuando escribe en una de sus obras, que de vez en cuando, los animales pueden degenerar en hombres… y no es solamente una crítica de la política de su época, su compromiso con la verdad es mucho más profundo; y si el lector lo ve con ojos limpios de cualquier prejuicio, el resultado es escalofriante.
Si el éxito literario de “Gulliver’s Travels” fue enorme; la crítica lo siguió mirando con horror.
Y es que no es nada cómodo ser hombre y ponerse ante ese espejo; por lo que se optó en reducirlo a “lecturas infantiles”, expurgando las partes más duras.
¡Eso debería ser un crimen!
Donde su sarcasmo ácido ha conseguido que no se le haya hecho justicia en cuanto a su valor literario total, como literatura para adultos.
Con esa violación editorial, más se entiende el sentir de Gulliver.

“Poor, poor, foolish little people.
Look what you've done.
Now go ahead, break your nutshell heads over your songs!
But did you have to break Glory's heart, King Little?
Because you were thoughtless and selfish?
And you, Bambo, almighty warrior, what have you won?
You were too stubborn to think, too busy quarrelling the land to lend ear to the harmony that might have been yours.
But now in you sorrow and despair, perhaps you will listen to your songs as they might be sung”



Comentarios

Entradas populares