Porgy and Bess

“Summertime and the livin' is easy, fish are jumpin', and the cotton is high.
Oh your daddy's rich, and your ma is good lookin', so hush, little baby, don' yo' cry”

A fines de la década de 1930, algunos musicales comenzaron a escribirse con una estructura más operística; e incluyeron complejos conjuntos polifónicos, reflejando los desarrollos musicales de su tiempo:
“Porgy and Bess” (1935) de George Gershwin estuvo influenciado por los estilos de jazz, y “Candide” (1956) de Leonard Bernstein con sus arrolladores y líricos pasajes, y sus absurdas parodias; se abrieron en Broadway pero fueron aceptadas como parte del repertorio de la ópera.
En particular “Porgy and Bess” tuvo su génesis en “Porgy” (1925), una novela escrita por el autor estadounidense Edwin DuBose Heyward, un descendiente de Thomas Heyward, Jr., quien fue firmante de La Declaración de Independencia de los Estados Unidos, y político en Carolina del Sur.
Él y su esposa Dorothy, pasaron varios años en Charleston, realizando escrutinios sobre los negros de esa área; y participó además en la sociedad sureña de canto amateur tradicional, la cual era abierta a cualquier familia que hubiese vivido en una plantación o dueña de un esclavo.
En Charleston fue donde Heyward encontró la mayor inspiración para su libro, incluyendo lugares donde se ambientaría, Catfish Row; y el personaje principal, un hombre discapacitado llamado Porgy.
Por ello su novela cuenta la historia de un mendigo callejero lisiado, que vive en las casas negras de Charleston, Carolina del Sur, en la década de 1920.
El personaje se basó en el charlestoniano Samuel Smalls; y en algunos de los pasajes de la novela, los personajes negros hablan en “gullah”, una lengua criolla que se desarrolló entre los afroamericanos esclavizados durante los años de la esclavitud en las islas del mar.
Al describir los logros de Heyward en “Porgy”, el poeta y dramaturgo afro estadounidense, Langston Hughes, dijo que Heyward fue quien vio “con sus ojos blancos, maravillosas y poéticas cualidades en los habitantes de Catfish Row, que los hace cobrar vida”
El biógrafo de Heyward, James M. Hutchisson, caracterizó a “Porgy” como “la primera novela importante del sur, que retrata a los negros sin condescendencia” y dijo que el libreto de la ópera resultante, “Porgy and Bess” era en gran parte trabajo de Heyward.
Muchos críticos han descrito a Heyward, como simpatizante en su interpretación de los negros sureños en su trabajo; y otros, sin embargo, han notado que los personajes de “Porgy”, aunque vistos con simpatía, se describen de maneras estereotipadas.
Dada la recepción positiva del libro, Heyward y Dorothy, adaptaron la novela como una obra dramática en 1927 con el mismo nombre; y la primera vez que el compositor George Gershwin leyó la novela de DuBose Heyward en 1926, mostró interés en componer una ópera, y en seguida mandó una carta al autor.
Para entonces, el compositor ya era famoso por sus piezas “Rhapsody in Blue” (1924) y “An American in Paris” (1928), y aunque las reuniones iniciales fueron prometedoras, Gershwin no tenía prisa…
Tras el estreno en el teatro de “Porgy”, la obra despertó el interés de Al Jolson, quien pretendía colaborar junto con Jerome Kern y Oscar Hammerstein II para crear un musical a partir de la obra, con Jolson interpretando el papel principal y con la cara pintada, pero el entusiasmo inicial para el musical propuesto, pronto decreció.
Poco después, tanto George Gershwin como su hermano Ira, se unieron a Heyward en Charleston para dar forma a la ópera en la que Gershwin había estado pensando durante ese tiempo.
La obra teatral tuvo un considerable éxito; siendo usada para el libreto de la ópera; aunque la novela difiere bastante de la obra teatral.
Por su parte, Gershwin tardo casi 9 años desde que en 1926 decidió componer la ópera, hasta 1935 en que fue estrenada; y por el camino debió de sortear mil y un obstáculos de todo tipo, no siendo los menores los de carácter racial; pues para la mentalidad de la época, se admitía un “musical de negros” pero una obra seria, nada menos que una ópera en donde todos sus protagonistas fueran de color, era harina de otro costal…
Esto fue producido en 1935 como “Porgy and Bess”, renombrada para distinguirla de la obra de teatro; a cargo de George e Ira Gershwin, el hermano del compositor y socio habitual, que trabajó en la letra junto a DuBose Heyward, que no recibió mucho crédito por ese trabajo; y hay al menos 2 razones para esto, y están conectadas:
Primero, Heyward era principalmente un poeta y novelista, y sus únicas letras de canciones fueron las que escribió para “Porgy”; y en segundo lugar, algunos de ellos fueron escritos en colaboración con Ira Gershwin, un letrista de tiempo completo, cuya reputación en el teatro musical estaba firmemente establecida antes de que se escribiera la ópera.
Pero la mayoría de las letras de “Porgy”, y todas las piezas distinguidas, son de Heyward.
La ópera de Gershwin, “Porgy and Bess” fue producida en El Teatro Colonial de Boston, el 30 de septiembre de 1935.
La producción y la dirección fueron confiadas a Rouben Mamoulian, quien previamente había dirigido las producciones de Broadway de la obra de Heyward; presentando a los mejores cantantes afroamericanos y coros.
Los papeles principales fueron interpretados por Todd Duncan como Porgy, y Anne Brown como Bess..
El influyente artista de vodevil, John W. Bubbles, creó el papel de Sportin 'Life; mientras el papel de Serena fue creado por Ruby Elzy.
Con grandes secciones de diálogo, la obra se convirtió en música para los recitativos de la ópera; y Gershwin explicó, por qué llamó a “Porgy and Bess” una ópera popular:
“Porgy and Bess es un cuento folclórico.
Su gente naturalmente cantaría música folclórica.
Cuando comencé a trabajar en la música, decidí no usar material folclórico original porque quería que la música fuera de una sola pieza.
Con propios espirituales y canciones populares; pero sigue siendo música popular, por tanto, estando en forma operística, “Porgy and Bess” se convierte en una ópera popular”
Dividida en III actos con música de George Gershwin, y libreto en inglés de Ira Gershwin y DuBose Heyward; cabe señalar que Ira colaboró con su hermano menor, el compositor George Gershwin, para crear algunas de las canciones más memorables del siglo XX; ya que Ira escuchaba alegremente los sonidos del mundo moderno:
“Tenía buen ojo y oído para las minucias de la vida”, y suya es la composición de las famosas piezas:
“Summertime” e “It is not necessarily so”
Originalmente concebida como una “ópera folclórica” de los Estados Unidos; la primera versión de la ópera, que duraba 4 horas contando los 2 intermedios; fue interpretada privadamente en una versión de concierto en el Carnegie Hall, en el otoño de 1935; y durante los ensayos, en Boston, Gershwin hizo muchos cortes, y refinó la obra para abreviar su duración y fortalecer la acción dramática.
Además tenía la característica de que utilizó un reparto conformado exclusivamente por cantantes negros con preparación en música clásica, siendo una aventurada y visionaria visión artística para la época; que aportó una gran riqueza de idiomas del blues y del jazz a la ópera; pues Gershwin la consideraba su mejor obra, como un retrato de la vida de una comunidad negra en el sur de Estados Unidos, en la que el autor, fiel a su estilo, sintetizó las 2 tradiciones que conocía:
La estadounidense, representada por el jazz y el espiritual; y la sinfónica europea.
De esa manera la obra transcurre en Catfish Row, un miserable suburbio aledaño al puerto de Charleston, Carolina del Sur, EEUU.
Acto I:
Escena primera.
Ha anochecido, y algunos vecinos del suburbio están bebiendo, cantando y jugando a los dados.
Una de las concurrentes, Clara, mientras acuna a su niño, entona la famosísima canción “Summertime”
Aparece Porgy, un pobre minusválido que llega feliz después de haber hecho buen dinero pidiendo limosna; y a mitad de la partida, algunos jugadores comienzan a burlarse de Porgy, a causa de la aparente atracción que éste siente hacia una linda muchacha llamada Bess.
Peor el amante de ésta, Crown, completamente borracho, se enfrenta a otro parroquiano:
Robbins, y tras enzarzarse en una pelea, Crown lo mata; pero antes de huir de la justicia, Crown le dice a su novia Bess, que lo espere, pues piensa regresar en unas semanas.
Bess está deprimida y sin hombre que la proteja… y aparece un narcotraficante de cocaína, Sportin’ Life, y tras regalarle a Bess unas dosis de droga, le propone a la muchacha que se marche con él a New York, a lo que ésta se niega.
Bess, sin techo donde cobijarse, busca acomodo entre sus vecinos, pero todas las puertas se le cierran menos la del lisiado Porgy, que finalmente la acoge.
Escena segunda.
La comunidad se reúne para velar el cadáver de Robbins; y aparece la policía que acusa al viejo Peter del homicidio, pero éste delata a Crown, y a pesar de esto, la policía lo detiene como testigo ocular.
Todos depositan su donativo para que Robbins sea enterrado decentemente; y el encargado de la funeraria, al comprobar que no se ha reunido suficiente dinero, se niega a efectuar el entierro.
Serena, la esposa de Robbins, promete pagar el entierro lo antes posible, a lo que el encargado de la funeraria finalmente accede.
El acto acaba con un espiritual en memoria de Robbins.
Acto II:
Escena primera.
La vida transcurre monótonamente en Catfish Row.
Los pescadores están reparando sus redes; las mujeres, entre las que se encuentran María y Bess, están haciendo los preparativos para ir de excursión al día siguiente.
Porgy, en la puerta de su casa, canta la felicidad que siente al vivir junto a Bess...
Mientras Sportin’ Life va de acá para allá, intentando colocar su droga…
Aparece Frazier, un abogado deshonesto, que saca dinero a Porgy por el divorcio de Crown y Bess, aunque nunca estuvieron casados… y cuando Sportin vuelve a insinuarse a Bess, Porgy lo echa.
La escena termina con el lamento de Bess, por tener que dejar sólo a Porgy para irse de excursión a la isla de Kittiwah con los demás.
Escena segunda en Isla de Kittiwah.
La excursión está terminando; y cuando Sportin’ Life está dando una perorata contra la religión, lo interrumpe Serena diciendo que el barco los está esperando para regresar a Catfish Row.
Todos recogen sus cosas y se alejan hacia el embarcadero.
Cuando Bess está a punto de marcharse, aparece Crown que ha estado escondido todas esas semanas en la isla; y le propone a Bess que vuelva con él, pero Bess intenta explicarle que ella ha cambiado de vida, y que es feliz junto a Porgy.
Crown insiste, Bess titubea, y finalmente los antiguos amantes caen uno en brazos del otro mientras el barco zarpa sin Bess.
Escena tercera, en la habitación de Porgy unos días más tarde.
Bess, que ha regresado fingiendo haberse perdido en la isla, habla con Porgy, y éste le da a entender que no le cree, y que sabe que ella estuvo con Crown.
Bess le contesta que quiere quedarse a vivir con él, y que la ayude a rechazar a Crown si éste aparece de nuevo, pues confiesa que le es difícil resistirse a la atracción de su antiguo amante.
El viento comienza a soplar con fuerza, y el cielo se oscurece anunciando tormenta.
Clara, la mujer del pescador Jake, expresa su preocupación por el esposo en alta mar.
Escena cuarta, unas horas más tarde.
La tormenta está en pleno apogeo; y las mujeres, reunidas en un cobertizo, están preocupadas por los marineros, sobre todo Clara; y aparece Crown que viene a llevarse con él a Bess, pero ella se niega a seguirle.
Porgy intenta defenderla, pero Crown lo tira al suelo.
Clara, que ha tenido una premonición de cómo la barca de su marido zozobraba, sale precipitadamente al exterior; y ante las súplicas de Bess, Crown va en busca de Clara, pero no sin antes jurar que volverá a por ella.
Acto III:
Escena primera, la noche del día siguiente.
Todos lloran la desaparición de Jake, Clara y Crown, a los que dan por desaparecidos.
Bess, que lleva en sus brazos al bebé de Clara, le canta “Summertime” para dormirlo; y Sportin’ Life, cínicamente, habla de los “2” hombres de Bess.
Crown aparece furtivamente, y entra en la habitación de Porgy en busca de Bess; pero el lisiado, que lo está aguardando, lo sorprende y lo mata.
Porgy, triunfante, le grita a Bess:
“¡Ahora sí que tienes un verdadero hombre, y es Porgy!”
Escena segunda.
La policía llega para investigar la muerte de Crown:
Primero interrogan a Serena, de quien sospechan, pues su marido, Robbins, fue víctima de Crown.
Luego, se llevan a Porgy para que identifique el cadáver.
Aparece Sportin’ Life, y convence a Bess de que Porgy será condenado a cadena perpetua, le ofrece droga, y le vuelve a proponer irse con él a New York, a lo que Bess accede.
Escena tercera.
Una semana más tarde regresa Porgy, que ha sido puesto en libertad por la policía; y busca por todas partes a Bess, todos sus compañeros lo evitan, hasta que Serena y María se atreven a decirle que Bess se ha marchado con el traficante de cocaína.
Porgy, lejos de amilanarse, pregunta en qué dirección queda New York y, lleno de esperanza, emprende el camino en busca de su Bess.
“Porgy and Bess” contiene muchas canciones que se han vuelto populares por derecho propio, convirtiéndose en estándares en jazz y blues, además de su entorno operístico original; y algunas de ellas son, de manera cronológica:
“Summertime”, “A Woman Is a Sometime Thing”, “My Man's Gone Now”, “It Take a Long Pull to Get There”, “I Got Plenty o' Nuttin'”, “Buzzard Keep on Flyin'”, “Bess, You Is My Woman Now”, “Oh, I Can't Sit Down”, “It Ain't Necessarily So”, “What You Want Wid Bess”, “Oh, Doctor Jesus”, “I Loves You, Porgy”, “A Red-Haired Woman”, “There's a Boat Dat's Leavin' Soon for New York”, “Bess, O Where's My Bess?” y “O Lawd, I'm on My Way”
Musicalmente, la gran protagonista de la obra es la comunidad, con profusión de conversaciones y partes corales en las que intervienen repetidamente todos sus personajes.
Los contrapuntos melódicos y los “leitmotiv” son de gran belleza, con clara inspiración negra y blues y como “Rigoletto” de Verdi y “Don Giovanni” de Mozart, Porgy es un protagonista con voz de barítono.
La música combina elementos de la música popular de la época, con una fuerte influencia de la música afroamericana, de la época; con técnicas típicas de la ópera, tales como el recitativo, la composición y un extenso sistema de “leitmotiv”; además contiene parte de la música más sofisticada de Gershwin, que incluye una fuga, un “passacaglia”, el uso de atonalidad, politonalidad y polirritmia, y una fila de tonos; incluso los “números del set”, de los cuales “Summertime”, “I Got Plenty o 'Nuttin'” e “It's Not Necessarily So” son ejemplos bien conocidos, son algunas de las composiciones más refinadas e ingeniosas de Gershwin.
Para las actuaciones, Gershwin colaboró con Eva Jessye, a quien eligió como director musical; y el trabajo se estrenó por primera vez en 1935; siendo un fracaso de taquilla en medio de La Gran Depresión.
Se supo que en el verano de 1934, George Gershwin trabajó en la ópera en Charleston, Carolina del Sur; y se inspiró en la comunidad James Island Gullah, que según él había conservado algunas tradiciones musicales africanas.
Esta investigación se agregó a la autenticidad de su trabajo; y por ello la música en sí refleja sus raíces de jazz de New York, pero también se basa en las tradiciones negras del sur.
Gershwin modeló las piezas después de cada tipo de canción popular que el compositor conocía:
Jubileos, blues, canciones de oración, gritos callejeros, canciones de trabajo y espirituales se mezclan con arias y recitativos tradicionales.
Las influencias más fundamentales sobre la composición y orquestaciones en evidencia en “Porgy and Bess”, aparte de las de la música religiosa estadounidense Jazz y Black, son los compositores europeos, cuya música Gershwin estudió y absorbió durante su tutela con los gustos de Edward Kilenyi, Rubin Goldmark, Charles Hambitzer y Henry Cowell.
Además, la partitura hace uso de una serie de “leitmotiv”, muchos de estos representan caracteres individuales; y algunos de estos son fragmentos de los números establecidos de la ópera:
Sportin 'Life, por ejemplo, se representa con frecuencia por la melodía que establece las palabras del título “It's Not Necessarily So”
Otros motivos representan objetos, como el sórdido motivo cromático “Happy Dust”; o lugares en particular como Catfish Row.
Muchos de los pasajes compuestos a través de la partitura, combinan o desarrollan estos “leitmotiv” para reflejar la acción en el escenario, y se pueden ver usos particularmente sofisticados de estas técnicas después del aria “There's a Boat Dat's Leavin' Soon for New York” en el acto III, escena 2.
La ópera también repite con frecuencia sus números establecidos, y estos pueden considerarse “Leitsektionen” extendidos.
Notables a este respecto, son las sorpresas de “Bess, You Is My Woman Now” y “I Got Plenty o 'Nuttin'”, que concluyen el acto II, escena 1.
La canción “Summertime” se menciona solo 4 veces; y la duración total del trabajo, es de aproximadamente 180 minutos; pero la producción original de Broadway, en 1935 de “Porgy and Bess”, se cerró después de solo 124 actuaciones.
Un avivamiento de 1942, despojado de todo recitativo, le fue un poco mejor, como lo hizo una gira nacional posterior, y otra reactivación en 1953, pero en términos financieros, el trabajo no tuvo una muy buena trayectoria, y aun así ha sido reconocida como “una obra maestra operística estadounidense” por lo que muchos pensaron que tenía potencial como película; sin embargo, tanto Los Heyward como Los Gershwin, insistieron en que la obra debía ser representada por actores y cantantes de ópera negros; y entre los más grandes intérpretes afroamericanos están:
Leontyne Price, William Warfield, Grace Bumbry, Cab Calloway, Maya Angelou, Robert Guillaume, Diahann Carroll, Sammy Davis Jr., y Pearl Bailey, quienes han participado en distintas versiones y representaciones.
“My man's gone now, ain't no use alistenin' for his tired foot-steps climbin' up de stairs…”
Porgy and Bess es un musical del año 1959, dirigido por Otto Preminger.
Protagonizado por Sidney Poitier, Dorothy Dandridge, Sammy Davis Jr., Pearl Bailey, Brock Peters, Diahann Carroll, entre otros.
El guión es de N. Richard Nash, basado en la ópera “Porgy and Bess” de George Gershwin, DuBose Heyward e Ira Gershwin; que a su vez se basa en la novela de Heyward, “Porgy”, así como en la posterior adaptación teatral no musical de 1927 de Heyward, coescrita con su esposa Dorothy.
Las 4 obras:
El libro, la obra de teatro, la ópera y la película, tratan sobre el estilo de vida de los estadounidenses negros en la ficticia Catfish Row, en Charleston, Carolina del Sur, a principios de la década de 1930.
No obstante, el guión de la película convirtió los recitativos operísticos en diálogos hablados, manteniendo su relación con la ópera, aunque se agregó varias líneas propias; incluso conservó muchas de las mismas líneas, palabra por palabra.
“El recitativo aquí es especialmente fácil de convertir en un diálogo hablado porque, a diferencia de los números musicales principales, sigue de cerca el patrón de la conversación ordinaria, y no rima”, dijo el guionista.
Este musical fue producido en Todd-AO de 70mm por Samuel Goldwyn, en lo que sería su último proyecto; y debido a su controvertido tema, la película se mostró solo brevemente después de sus compromisos iniciales de asientos reservados en las principales ciudades, donde obtuvo críticas mixtas de los críticos; y 2 meses después de su estreno, Goldwyn admitió a regañadientes:
“Nadie está esperando sin aliento mi próxima película”
Y es que la producción tuvo sus complicaciones, empezando que 2 días antes de que comenzara el rodaje, un incendio destruyó la mayoría del vestuario, accesorios y bocetos.
Pero tuvo su recompensa, con un Premio Oscar a La Mejor Banda Sonora y 3 nominaciones:
Mejor fotografía/color, vestuario/color, y sonido.
A pesar de ello, que ganó un Globo de Oro y un Grammy, la película no tuvo éxito comercial y crítico, ganando solo la mitad de su costo de $7 millones; siendo además, una de las 2 únicas películas de pantalla ancha producidas por Samuel Goldwyn; ya que el otro era “Guys and Dolls” (1955)
La acción tiene lugar en 1912, en un pueblo de pescadores de Catfish Row de Carolina del Sur.
Bess (Dorothy Dandridge), es una mujer con mala reputación que trata de librarse de Crown (Brock Peters), su amante; y del traficante Sportin´ Life (Sammy Davis JR.); y la única persona dispuesta a pasar por alto su pasado, es Porgy (Sidney Poitier), un tullido; pero su relación se ve amenazada por la desaprobación de la gente, y por el retorno de Crown.
Porgy and Bess está empapada de lo mejor de la cultura musical afroamericana, llena de spirituals, blues y jazz y música folk, con emocionantes canciones para solista, dúos y grandes escenas corales; ambientada en los primeros años de la década de los 30’s, que nos describe cómo vivían los afroamericano en los suburbios de las grandes ciudades; no obstante, el argumento de la ópera siempre ha causado controversia, sobre todo entre la población afroamericana debido a los estereotipos que se muestran de ellos, al representarlos como gente pobre, violenta y adicta a las drogas. 
“Oh, I got plenty o' nuttin', an' nuttin's plenty fo' me.
I got no car, got no mule, I got no misery…”
Otto Preminger fue la punta de lanza de una concepción del cine que unió el clasicismo americano con la modernidad europea; y dominó el género negro, el melodrama y el drama histórico o judicial con maestría, pues su cine plantea personajes contradictorios sin tomar partido por ninguno de ellos, dejando que sea el espectador el que los juzgue; y fue uno de varios productores, incluidos Hal Wallis, Louis B. Mayer, Dore Schary, Anatole Litvak, Joseph L. Mankiewicz y Harry Cohn, que habían intentado asegurar los derechos de Porgy and Bess para una película sin éxito; pues durante 25 años, Ira Gershwin se había resistido a todas las ofertas, seguro de que el trabajo de su hermano sería “degradado” por Hollywood.
Sin embargo, originalmente los derechos fueron comprados como propiedad por Columbia Pictures en 1942, para protagonizar un elenco totalmente blanco “a negro” con:
Al Jolson como Porgy, Rita Hayworth como Bess, y Fred Astaire como Sportin 'Life.
Cuando resultó poco realista, los derechos se vendieron a 20th Century Fox, donde se esperaba que fuera un seguimiento de “Stormy Weather” (1943)
Allí, Rouben Mamoulian que había dirigido las producciones originales de Broadway de la obra “Porgy” y su adaptación operística, fue anunciado como director, y se anunció el siguiente elenco:
Paul Robeson como Porgy, Lena Horne como Bess, Hattie McDaniel como Maria, Canadá Lee como Crown, Cab Calloway como Sportin 'Life, y Fredi Washington como Clara.
Cuando Horne demostró no estar disponible después de “Stormy Weather” y Robeson se enfrentó con Darryl F. Zanuck debido a sus creencias políticas tras el rodaje de “Tales of Manhattan” (1942), la película fue archivada hasta 1957, cuando fue comprada por Samuel Goldwyn.
El 8 de mayo de ese año se vendió a Samuel Goldwyn por $600,000 como pago inicial contra el 10% de los ingresos brutos de la película.
El director original de la película, Rouben Mamoulian, quería filmar en locaciones reales, pero el productor Samuel Goldwyn se negó, e insistió en utilizar los escenarios de sonido.
Cuando un fuego misterioso estalló y destruyó los escenarios con una pérdida de $2 millones, y Mamoulian nuevamente solicitó que la película se hiciera en locaciones; enfurecido, Goldwyn sintió que Mamoulian se aprovechaba de una desgracia, lo despidió de inmediato, y contrató a Otto Preminger, que hizo la película en escenarios de sonido en Hollywood.
Los rumores de que el incendio había sido iniciado por incendiarios negros decididos a cerrar la producción inmediatamente comenzaron a circular.
Goldwyn lo denunció públicamente, aunque los expertos del estudio estaban seguros de que el incendio había sido deliberado…
La producción fue suspendida durante 6 semanas para permitir la reconstrucción; y fue durante este período, que el director Mamoulian chocó repetidamente con el productor sobre cada aspecto de la película, y Goldwyn lo despidió.
William Wyler estaba dispuesto a intervenir, si Goldwyn podría retrasar el proyecto por unos meses, pero el productor optó por reemplazar Mamoulian con Otto Preminger, que había comenzado a preparar tanto “Exodus” y “Anatomy of a Murder”, pero estaba dispuesto a dejarlos a un lado por la oportunidad para timonear Porgy and Bess.
Mamoulian se indignó no sólo porque había sido despedido después de 8 meses de trabajo de pre-producción, y que había sido reemplazado por Preminger, que en 1944 se había hecho cargo de “Laura” cuando el mismo Mamoulian había ignorado todas las directivas de Preminger como productor de esa película.
Afirmando que Goldwyn lo despidió por “razones frívolas, rencorosas o dictatoriales no pertinentes a la habilidad u obligación del director”, llevó su caso al Directors Guild of America, que notificó a todos sus miembros, incluido Preminger, que no podían entrar en una contrato con Goldwyn.
Esto llevó al Producers Guild of America a involucrarse; e insistieron en que Goldwyn tenía derecho a cambiar de director, y que no incumplía el contrato porque le había pagado a Mamoulian por completo.
Cuando Mamoulian cambió de táctica, e intentó presentar cargos de racismo contra Preminger, perdió todo el apoyo que había logrado reunir, y después de 3 semanas, el asunto se resolvió a favor de Goldwyn.
Y es que Otto Preminger había adaptado 5 años antes la ópera “Carmen” de Georges Bizet, convirtiéndola en un drama musical de color, de gran éxito llamada “Carmen Jones”; y es por eso que el productor Samuel Goldwyn le encargo este film musical escénico, y emparentado con el jazz; sin embargo, el guión de Nash cambió virtualmente todo el recitativo cantado al diálogo hablado, como en el resurgimiento de la obra teatral de 1942; por ejemplo, en la ópera original, Porgy canta la frase “Si no hubiera Corona, Bess, si solo existieran tú y Porgy, ¿entonces qué?”, sobre lo cual Bess se lanza al dúo “I Loves You Porgy”
En la película se habla la línea… y los recitativos mismos no tenían que ser reescritos realmente, porque no riman, mientras que las palabras en todas las canciones sí; y completaron el equipo creativo principal:
El diseñador de producción Oliver Smith, quien recientemente había ganado el Premio Tony al Mejor Diseño Escénico por “My Fair Lady”, y André Previn y Ken Darby, quienes supervisarían la música.
De esa manera la obra sigue ambientada a principios del siglo XX, en Catfish Row, Charleston, Carolina del Sur, que sirve de hogar a una comunidad de pescadores negros; y la historia se centra en los personajes del título:
El mendigo lisiado Porgy, que viaja en un carro tirado por cabras, y la drogadicta Bess, que vive con el estibador Crown, el matón local.
Mientras que tiene una gran cantidad de cocaína suministrada por Sportin 'Life, Crown mata a Robbins después de que este último lo derrota en un juego de dados; a lo que Bess le pide a Crown que huya; y Sportin 'Life sugiere que lo acompañe a la ciudad de New York, una oferta que Bess rechaza.
Ella busca refugio con sus vecinos, quienes se niegan a ayudarla; y Porgy finalmente acepta dejarla quedarse con él.
Bess y Porgy se acomodan en la vida doméstica juntos, y pronto se enamoran.
Justo antes de un picnic de la iglesia en Kittiwah Island, Sportin 'Life una vez más se acerca a Bess, pero Porgy le advierte que la deje en paz.
Bess desea quedarse con Porgy, ya que no puede asistir al picnic debido a su discapacidad, pero él la insta a que se vaya…
Después de que termina el picnic, y antes de que Bess pueda regresar, Crown, que se ha estado escondiendo en el bosque de la isla, se enfrenta a ella.
Inicialmente lucha para resistirlo, pero Crown la viola...
Los otros, sin saber exactamente lo que sucedió, se van y regresan al continente.
Por lo que 2 días después, Bess vuelve a Catfish Row en un estado de delirio…
Cuando ella se recupera, ella recuerda lo que sucedió.
Sintiendo que traicionó a Porgy, le suplica perdón, y admite que no puede resistirse a Crown, y le pide a Porgy que la proteja de él.
Finalmente, Crown vuelve para reclamar a su mujer, y cuando saca su cuchillo, Porgy lo estrangula.
La policía lo detiene solo para identificar el cadáver, pero Sportin 'Life, que ha alimentado a Bess con cocaína, la convence de que Porgy, sin darse cuenta, se revelará como el asesino.
En su estado drogado, finalmente ella acepta su oferta de llevarla a New York; y cuando Porgy regresa y descubre que se ha ido, él se marcha a buscarla...
Desde la canción que abre el film, la imperecedera “Summertime” hasta “I´m on My Way” interpretada por Porgy, la obra constituye uno de los espectáculos más bellos y sensibles del musical americano; impregnada de gran lirismo y una grandeza humana sobrecogedora, sin renunciar a su origen teatral y la complacencia con toda su tramoya, rodada íntegramente en decorados.
Y es que el productor se opuso a los conjuntos estilizados y los trajes elaborados:
“Tienes una puta de $2 con un vestido de $2 mil”, advirtió Goldwyn, y quería que Previn proporcionara orquestaciones que favorecieran el jazz, en lugar de la sinfonía, pues quería que la película se viera y se escuchara como la producción original de Broadway que tanto había admirado.
Y aceptó de mala gana, permitiendo al director que filmara la secuencia de picnic en la isla de Venice, cerca de Stockton, pero en su mayor parte, Preminger sintió que sus instintos creativos se ahogaban.
Solo en el área del rodaje real, ejerció un control total al filmar el menor material extra posible, por lo que Goldwyn no pudo manipular la película una vez que se completó.
Y es que el productor Samuel Goldwyn era famoso por “manipular las películas” durante las etapas de edición; y eso le molestaba a Otto Preminger, por lo que filmó casi todo en largas tomas, con la cámara panorámica donde los ángulos rara vez cambiaban durante las tomas; y también hubo algunos primeros planos, y ninguno de los tipos de primeros planos que se encuentran en la película, no son de pantalla ancha.
Esto evitó que Goldwyn incorporara sus propias ideas fotográficas; y el enfoque de Preminger fue precisamente lo opuesto a Trevor Nunn, quien filmó su versión de 1993 de la cinta de video de Porgy and Bess, en el estilo de una película que no es de pantalla ancha.
Como fuera, la fotografía principal terminó el 16 de diciembre de 1958; y los ejecutivos de Columbia no estaban contentos con ella, en particular su final pesimista, y uno sugirió que se cambiara para permitirle a Porgy caminar...
Goldwyn, sin embargo, estaba decidido a que la película fuera fiel a su origen, llegando incluso a insistir en que se la describiera como una “ópera folclórica estadounidense”, más que como un “musical” en toda la publicidad.
Pero ahí no acabaron los problemas, debido a sus temas de fornicación, drogadicción, prostitución, violencia y asesinato, Porgy and Bess demostró ser difícil de elegir.
Muchos actores negros sintieron que la historia no hacía más que perpetuar estereotipos negativos:
Harry Belafonte pensó que el papel de Porgy era degradante, y lo rechazó.
Mezzo Muriel Smith, creadora junto a la soprano Muriel Rahn, del papel protagonista en Broadway en la obra de Oscar Hammerstein “Carmen Jones”, creadora del papel de Bloody Mary en el reparto original de Londres de Rodgers y Hammerstein, “South Pacific”, cuyas más importantes asignaciones de “doblaje de canto” incluyen a Zsa Zsa Gabor en la versión original de la película de John Huston, “Moulin Rouge” y de Juanita Hall en de 1958 “South Pacific”, rechazó la oferta de Samuel Goldwyn de retratar a Bess, y en respuesta dijo:
“No hace lo correcto por mi gente”
Tantos intérpretes se negaron a participar en el proyecto, que Goldwyn realmente consideró a Jackie Robinson, Sugar Ray Robinson, y a la cantante Clyde McPhatter como protagonistas.
Solo el artista de Las Vegas, Sammy Davis Jr., expresó interés en aparecer en la película, y organizó una audición para un papel durante una fiesta en la casa de Judy Garland.
La esposa de Ira Gershwin, Lee, estaba presente, y horrorizada por la vulgaridad de Davis, imploró a Goldwyn:
“Jura sobre tu vida que nunca lo usarás”
El productor, que burlonamente llamó a Davis “ese mono”, le aseguró que no lo usaría, y le ofreció el papel de Sportin 'Life a Cab Calloway.
Cuando Calloway declinó, Davis hizo que Frank Sinatra y algunos de sus asociados presionaran a Goldwyn, quien finalmente le anunció a Davis:
“La parte es tuya.
¿Ahora vas a sacar a todos estos tipos de mi espalda?”
Goldwyn le ofreció a Sidney Poitier $75,000 para retratar a Porgy; que se había negado rotundamente a asumir el papel, porque sentía que perpetuaba los estereotipos de los negros de una época pasada.
Sin embargo, amigos y colegas lo convencieron de aceptar el proyecto, porque la negativa de una oferta de Samuel Goldwyn, probablemente habría terminado su carrera en el cine.
Y es que Goldwyn amenazó con demandar al actor, por incumplir un contrato oral... y cuando Poitier se dio cuenta de que su negativa a protagonizar Porgy podría poner en peligro su aparición en la película de Stanley Kramer, “The Defiant Ones”, reconsideró y aceptó de mala gana, asegurándole a Goldwyn que “haría lo mejor posible, dadas las circunstancias”
No obstante, la voz de Sidney Poitier fue doblada por el cantante de ópera, Robert McFerrin, padre del cantante pop, director de orquesta clásico y compositor, Bobby McFerrin.
Mientras que Dorothy Dandridge y Pearl Bailey también se mostraron reacias a estar en la película, hasta que escucharon que Poitier y Sammy Davis, Jr., iban a estar en ella.
Pero en Dandridge, el cambio de directores le fue estresante, pues según su gerente, ella había terminado una relación amorosa con Preminger cuando quedó embarazada, y él insistió en que abortara…
Según el director, él había terminado su relación con la actriz, porque no estaba dispuesto a casarse con ella, ni a lidiar con sus emociones inestables.
En cualquier caso, Dandridge estaba descontenta, y carecía de confianza en sí misma, especialmente cuando el director comenzó a criticar su actuación.
Mientras que Pearl Bailey aceptó participar en la película, siempre y cuando la costurera, Irene Sharaff, entendiera que ella se negaba a usar un pañuelo porque olía a “Aunt Jemima”
Más tarde, cuando las cantantes de coro de mujeres se alinearon para la primera revisión de vestuario, Pearl Bailey causó estragos gritando:
“¡Nadie va a usar un pañuelo en ninguna de las películas en las que estoy!”
Y se alcanzó un compromiso por el cual, solo unas pocas mujeres usaban pañuelos.
Total, solo Sammy Davis Jr., Brock Peters y Pearl Bailey, que hicieron Sportin 'Life, Crown y Maria, respectivamente, fueron los únicos que proporcionaron su propio canto, del resto, todos fueron doblados, excepto los coros, naturalmente.
Por otra parte, el arrendamiento de los derechos de Goldwyn, fue de tan solo 15 años, y una vez que expiraron, la película no pudo mostrarse sin el permiso de los herederos de Gershwin y Heyward, e incluso entonces, solo después de pagar una compensación sustancial.
A pesar de las repetidas solicitudes, los herederos se negaron repetidamente a otorgar permiso para que se viera la película en cualquier medio; pues estaban decepcionados con la película, ya que la partitura fue sustancialmente editada para que pareciera más un musical; gran parte de la música fue omitida de la película, y muchas de las orquestaciones de Gershwin, fueron cambiadas o completamente desguazadas.
La familia Gershwin estaba insatisfecha en gran parte porque no se escenificó como una verdadera ópera, con todo el recitativo interpretado musicalmente, y también porque los 2 protagonistas hicieron doblar sus voces de canto; por ello, la película, desde noviembre de 2002, está retenida debido a las acciones de los herederos estaban satisfechos; y debido a problemas de derechos y al fracaso de las negociaciones entre las familias Gershwin y Goldwyn para llegar a un acuerdo, nunca se ha publicado ni siquiera un video casero.
No fue sino hasta 2007 que se volvió a exhibir teatralmente cuando, el 26 y 27 de septiembre, el Ziegfeld Theatre en el centro de Manhattan, la presentó en su totalidad, con obertura, entreacto y música de salida.
Por otra parte, la escena “Morning Sounds” en la secuencia final de la película, en la que se escuchan ruidos de la calle y se combinan gradualmente para formar un ritmo de baile, se había visto anteriormente en la película de 1932, “Love Me Tonight” dirigida por Rouben Mamoulian, quien fuera el director original de esta producción; y que había escenificado la secuencia en la obra no musical de 1927, “Porgy”, que fue la base de Porgy and Bess, y en la versión original de la ópera de 1935, que también dirigió.
Esa es por tanto, la única secuencia dirigida por Mamoulian que permanece en la película de 1959.
Otras producciones de Porgy and Bess, aunque conservan la canción “Good Mornin 'Sistuh”, no han conservado la secuencia “Morning Sounds”, porque fue idea de Mamoulian, no de Gershwin.
Los arreglos musicales de la película son de André Previn, compositor y director de talla mundial, que favorece la introducción a la obra, y a pesar de la intención de Goldwyn, de que la música suene tanto como lo hacía en la ópera original, permitió que Previn y su equipo rescataran completamente, e incluso cambiasen los subrayados escuchados durante las escenas de pelea y en otros momentos, así como en la obertura.
Y debido a que Poitier no podía cantar, y la partitura estaba más allá del alcance de Dandridge, sus voces serían dobladas, y Goldwyn insistió en que solo los cantantes negros podrían ser contratados para la tarea.
Leontyne Price, que había interpretado a Bess en la gira europea de 1952, y en el aclamado Broadway Revival de 1953, fue invitada a cantar el papel en la película, pero respondió:
“Sin cuerpo, sin voz”
Adele Addison y Robert McFerrin, finalmente fueron contratados, pero ninguno recibió crédito de pantalla.
Las interpretaciones de “Summertime” son de Loulie Jean Norman, en cuerpo de Diahann Carroll; y Adele Addison para Dorothy Dandridge; han sido ubicadas en el N° 52 de la lista de las 100 mejores canciones de todos los tiempos del American Film Institute.
Mientras que Sammy Davis Jr., canta y actúa el papel de Sportin 'Life en la película, pero su voz no pudo ser utilizada en el álbum de la banda sonora de Columbia Records, porque él tenía un contrato exclusivo con Decca.
Otro legendario Sportin 'Life, Cab Calloway, grabó sus interpretaciones de las canciones para la posteridad, cantando las pistas orquestales y corales de la película.
Por lo que Davis lanzó su propio álbum pop, en el que cantó no solo las canciones de su propio personaje, sino también muchas de Porgy.
El único lanzamiento comercial de las grabaciones de la banda sonora de Davis, en forma abreviada, se encuentra en el LP promocional “Samuel Goldwyn Presents”, que ya no está en circulación.
La banda sonora de la película que se publicó, no era una versión completa de la ópera, ni siquiera era una versión completa de la banda sonora de la película, que presentaba más música de la que podía contener un solo LP.
“Bess, you is my woman now, you is, you is!
An' you mus' laugh an' sing an' dance for two instead of one.
Want no wrinkle on yo' brow, no-how.
Because de sorrow of de past is all done done…”
Hoy “Porgy and Bess” está considerada como la gran ópera estadounidense, pero obtener este reconocimiento no fue tarea fácil.
Para el momento de su estreno, tanto la temática como los elementos musicales incorporados, y los personajes protagonistas de Porgy y Bess, eran incompatibles con el mundo de la ópera.
Fue tras La Segunda Guerra Mundial, en los principales teatros europeos que tuvo esa concepción, y sólo hubo una excepción a tan fulgurante carrera:
El Metropolitan de New York, en donde por increíble que parezca, no se estrenó hasta 1985...
¡50 años después de su estreno!
Y a pesar de algunas dificultades iniciales, “Porgy and Bess” se impuso rápidamente en los escenarios de todo el mundo.
Gershwin, sin embargo, no pudo disfrutar durante mucho tiempo de su éxito, pues un tumor cerebral truncó prematuramente su vida en 1937, a los 38 años, privando a la música estadounidense de uno de sus compositores más representativos y universales.
Pero como se dijo, la obra no fue aceptada en los Estados Unidos como una “verdadera ópera” hasta 1976, cuando la Houston Grand Opera produjo la partitura completa.
Su estreno en la Metropolitan Opera en 1985, con Grace Bumbry y Simon Estes, constituyó un triunfo artístico; y el aria “Summertime” es con mucho, la pieza más divulgada de la obra, pues existen innumerables grabaciones e interpretaciones en vivo por diversos artistas, como Louis Armstrong y Ella Fitzgerald; y la ópera es admirada por la síntesis innovadora de las técnicas orquestales europeas, con las expresiones idiomáticas del Jazz y la música folk estadounidense conseguidas por Gershwin; y en la actualidad, es considerada parte del repertorio de ópera estándar, aunque no está entre las más representadas.
A pesar de su éxito, la obra sigue causando controversia, dado que algunos la consideran racista, al reflejar estereotipos de los negros norteamericanos:
Los protagonistas de la única gran ópera de EEUU, son delincuentes, pobres y negros…
Un estibador portuario, borracho y atiborrado de cocaína, asesina a un padre de familia en una partida de dados y emprende la huida.
Su novia, una prostituta, se refugia en el cuchitril de un mendigo tullido.
Estamos en Catfish Row, donde todos son negros y pobres, dependen del mar para sobrevivir, y de la felicidad artificial de los dados, las drogas y el alcohol.
También hacen música y cantan para olvidar, para dormir a los niños y para velar a los muertos.
La policía, el enterrador y los abogados, abusan y oprimen a la humilde comunidad de pescadores, y sobre todo a sus mujeres que viven con miedo a sus acreedores, y a las borracheras de sus maridos.
Y cuando estalla una terrible tormenta y se lleva a los que están en alta mar y a los que van a rescatarlos; reaparece el asesino, amenaza a la chica y el mendigo le mata.
El detective se lo lleva como testigo, y la chica huye con el camello a New York...
¿Acaso no hay con qué indignarse?
La animadversión por la ópera  fue “in crescendo” con el paso del tiempo, aumentando durante la década de los años 50, 60 y 70, debido al auge del movimiento en defensa de los derechos de los afroamericanos, que consideraban su argumento racista, dando una visión deplorable para la población negra.
Y es que “Porgy and Bess” pertenece a una época en la que la negritud estaba de moda en París, en New York, en todo el mundo.
También sería la primera producción estadounidense que se representó en la URSS en 1955, en plena Guerra Fría; donde Truman Capote mandó sus crónicas del evento; y mientras su negritud era demasiado fuerte para algunos, otros consideraban que alentaba el estereotipo de la población negra como drogadictos, violentos e incultos, incapaces de comunicarse excepto a través de un “slang” primitivo.
Los críticos clásicos encontraban que sus temas eran más piezas de Tin Pan Alley que verdaderas arias, y llegados los años 60, los militantes del “black power” considerarían al pobre Porgy y la descarada Bess, serviles y despreciables, y su música, escrita por un blanco, un verdadero expolio racista.
Los problemas con los aspectos raciales de la ópera continúan hasta nuestros días.
Virgil Thomson, un compositor estadounidense blanco, declaró que “los temas folclóricos contados por un extraño, son válidos siempre y cuando la gente en cuestión no pueda hablar por sí misma, lo que ciertamente no es cierto del negro estadounidense en 1935”
Duke Ellington supuestamente declaró:
“Los tiempos están aquí para desacreditar los negroismos negros de Gershwin”
La respuesta de Ellington al avivamiento de Breen de 1952, fue completamente lo contrario; pues su telegrama al productor decía:
“Tu Porgy and Bess es el mejor, cantando lo mejor, actuando al más loco, con Gershwin el más grande”
Varios de los miembros del elenco original, más tarde declararon que ellos también tenían preocupaciones de que sus personajes pudieran interpretar el estereotipo de que los afroamericanos vivían en la pobreza, se drogaban y resolvían sus problemas con sus puños.
Una producción planeada por la Compañía de Repertorio Negro de Seattle, a fines de la década de 1930, parte del Federal Theatre Project, fue cancelada porque los actores estaban disgustados con lo que veían como un retrato racista de aspectos de la vida afroamericana.
El director inicialmente imaginó que interpretarían la obra en un “dialecto negro”
Estos actores afroamericanos del noroeste del Pacífico, que no hablaban en ese dialecto, serían entrenados en él.
Florence James, intentó un compromiso de abandonar el uso del dialecto, pero la producción fue cancelada.
Otra producción en la Universidad de Minnesota en 1939, tuvo problemas similares.
Según Barbara Cyrus, uno de los pocos estudiantes negros en la universidad, los miembros de la comunidad local afroamericana, consideraron la obra como “perjudicial para la raza” y como un vehículo que promovía estereotipos racistas.
La obra fue cancelada debido a la presión de la comunidad afroamericana, que vio su éxito como una prueba del creciente poder político de los negros en Minneapolis-Saint Paul.
La creencia de que “Porgy and Bess” era racista, ganó fuerza durante El Movimiento por los Derechos Civiles y el movimiento “Black Power” de los años 50, 60 y 70.
A medida que estos movimientos avanzaban, “Porgy and Bess” se veía cada vez más desactualizada; y cuando la obra se revivió en la década de 1960, el crítico social y educador afroamericano, Harold Cruse la llamó:
“El símbolo cultural más contradictorio y más incongruente jamás creado en el mundo occidental”
En la producción de 1976 de la Ópera de Houston, el director, Sherwin Goldman, tuvo problemas para encontrar intérpretes interesados.
Goldman, oriundo de Texas blanco, y graduado de las universidades de Yale y Oxford, recordó:
“Estaba audicionando cantantes en todo el país, creo que 30 ciudades en total, desde grupos de teatro hasta coros de iglesia, pero estaba teniendo dificultades para encontrar directores.
No creo que haya una sola persona negra, de los que nunca se han asociado con Porgy, que no se equivocaron seriamente”
Sin embargo, se formó un elenco de artistas afroamericanos formados clásicamente de todo el país.
La ópera totalmente negra de Gershwin, también fue impopular entre algunos famosos artistas negros:
Harry Belafonte no quiso interpretar a Porgy en la versión cinematográfica de finales de la década de 1950, por lo que el papel fue para Sidney Poitier.
Betty Allen, Presidente de La Escuela de las Artes de Harlem, reconoció que detestaba la pieza; y Grace Bumbry, quien se destacó en la producción de la Metropolitan Opera de 1985 como Bess, hizo la declaración a menudo citada:
“Pensé que estaba por debajo de mí, sentí que había trabajado demasiado duro, que habíamos llegado demasiado lejos como para tener que retroceder a 1935.
Mi forma de enfrentarlo fue ver que era realmente una pieza de Americana, de la historia de Estados Unidos., nos guste o no.
Ya sea que lo cantara o no, todavía estaría allí”
Con el tiempo, sin embargo, la ópera ganó aceptación de la comunidad de la ópera y algunos, aunque no todos en la comunidad afroamericana.
Maurice Peress declaró en 2004, que “Porgy and Bess” pertenece tanto a los cantantes-actores negros que le dan vida como a los Heyward y los Gershwin”
De hecho, Ira Gershwin estipuló que solo a los negros se les permite jugar los papeles principales cuando la ópera se realizó en los Estados Unidos, iniciando las carreras de varios cantantes de ópera prominentes.
Que Gershwin buscó escribir una verdadera ópera de jazz, y que creía que los cantantes del Metropolitan Opera nunca podrían dominar el idioma del jazz, sino que solo podía ser cantada por un elenco negro, parece indicar que no pretendía que el trabajo menosprecie a los africanos-americanos.
Pero algunos cantantes negros estaban encantados con el trabajo de Gershwin, llegando a describirlo como “el Abraham Lincoln de la música negra”
La fuente de gran parte de la controversia racial, parece surgir del mestizaje de la experiencia jazzística de Gershwin; pues él escribió Porgy a través de un modismo del jazz que fue influenciado por las tradiciones de la ópera de Europa occidental, la música afroamericana, y la música ruso-judía.
Y durante la era del Apartheid en Sudáfrica, varias compañías teatrales sudafricanas planearon realizar producciones totalmente blancas de “Porgy and Bess”
Ira Gershwin, como heredero de su hermano, se negó sistemáticamente a permitir que se realizaran estas producciones; pero en 2009, la producción de la ópera de Ciudad del Cabo, ambientada en la década de 1970 en Sudáfrica, e inspirada por la vida en Soweto, recorrió Gran Bretaña, abrió en el Millennium Centre de Gales en Cardiff, e ingresó en el Royal Festival Hall de Londres y en el Edinburgh Festival Theatre.
La mayoría del reparto eran sudafricanos negros; y los cantantes estadounidenses involucrados en la producción, han encontrado en “la identificación apasionada con la ópera de los cantantes sudafricanos, una llamada de atención”
“Creo que estamos un poco hastiados en Estados Unidos con “Porgy and Bess”, dice Lisa Daltirus, una de los 2 cantantes que interpretarán a Bess en la gira por el Reino Unido.
“Mucha gente piensa que es un espectáculo, que es encantador de escuchar, y que ocurrió hace mucho tiempo.
No piensan que aún se puedan encontrar lugares donde esto es real.
Y si no tenemos cuidado, podríamos estarlo, justo allí”
Una puesta en escena de La Ópera Estatal Húngara, de 2017 y 2018, contó con un elenco predominantemente blanco.
Si bien la ópera se presentó en el contexto de la crisis migratoria siria, trasladada de Catfish Row a una estación de tren húngara, la controversia sobre la refundición continuó.
Mientras que La Ópera Estatal de Hungría, en conversaciones con Tams-Witmark originalmente accedió a los requisitos de lanzamiento, finalmente se negó a hacerlo cuando la redacción no estaba incluida en el contrato escrito.
Esta producción en Hungría impulsó al conservador, al gobierno de derechas y a los testaferros, que lo alababan como “un éxito por corrección política”
Finalmente, Tams-Witmark requirió que La Ópera Estatal de Hungría incluyera en su material impreso que esta producción “es contraria a los requisitos para la presentación de este trabajo”
La presentación húngara se ha visto a la luz de la renovada nacionalización y el populismo en Hungría, en gran medida como respuesta a la crisis migratoria.
Por otra parte, Gershwin murió intestado, y su patrimonio pasó a su madre; por lo que el patrimonio continúa cobrando regalías significativas por la licencia de los derechos de autor de su trabajo.
Y en 2005, The Guardian determinó usando “estimaciones de ganancias acumuladas en la vida de un compositor”, que George Gershwin era el compositor más rico de todos los tiempos; y en septiembre de 2013, se creó una sociedad entre los herederos de Ira y George Gershwin, y la Universidad de Michigan que proporcionará a La Facultad de Música, Teatro y Danza de la universidad, acceso al cuerpo completo de trabajo de Gershwin, que incluye todos los documentos de Gershwin, composición borradores y partituras.
Este acceso directo a todas sus obras, proporcionará oportunidades a músicos, compositores y académicos para analizar y reinterpretar su trabajo con el objetivo de reflejar con precisión la visión de los compositores, a fin de preservar su legado.
De los registros de la ópera, días después del estreno en Broadway de “Porgy and Bess” con un elenco negro, 2 cantantes de ópera blancos, Lawrence Tibbett y Helen Jepson, ambos miembros de la Ópera Metropolitana, grabaron los mejores momentos de la ópera en un estudio de sonido de New York, publicados como “Highlights”
Los miembros del reparto original, no se grabaron hasta 1940, cuando Todd Duncan y Anne Brown grabaron las selecciones del trabajo; y 2 años más tarde, cuando se produjo el primer avivamiento de Broadway, American Decca llevó a otros miembros del elenco al estudio de grabación para grabar otras selecciones no grabadas en 1940.
Estos 2 álbumes se comercializaron como un conjunto de 2 volúmenes de 78rpm “Selecciones de George Gershwin's Folk Opera Porgy and Bess”; y después de que los LP comenzaron a fabricarse en 1948, la grabación se transfirió a CD.
Aunque los miembros de la comunidad de jazz inicialmente sintieron que un pianista judío y un novelista blanco no podían transmitir adecuadamente la situación de los negros en un gueto de Charleston de los años 30, los músicos de jazz calentaron más a la ópera después de 20 años, y más grabaciones de jazz de comenzaron a aparecer:
Louis Armstrong y Ella Fitzgerald grabaron un álbum en 1957, en el que cantaron y difundieron las canciones de Gershwin.
El próximo año, Miles Davis grabó lo que algunos consideran una interpretación seminal de la ópera arreglada para big band.
En 1951, Columbia Masterworks, grabó un álbum de 3 LP de lo que entonces era la versión estándar de “Porgy and Bess”, la grabación más completa de la ópera hasta ese momento; y se facturó como una versión completa, pero solo se completó en la medida en que esa era la forma en que se realizaba el trabajo en ese momento.
En realidad, se cortó casi una hora de la ópera…
Y en 1952, Guild, no lanzado hasta 2008, hizo una grabación en vivo de la actuación de “Porgy and Bess” del 21 de septiembre de 1952, protagonizada por Leontyne Price, William Warfield, Cab Calloway y el resto del elenco del renacimiento Davis-Breen de 1952; siendo la única grabación conocida de una actuación real, realizada en la histórica, y en la aclamada gira mundial de la ópera de 1952.
Si bien, la ópera en sí no se realiza realmente completa, es una grabación completa de esa actuación específica.
Alexander Smallens, quien dirigió la producción original de 1935, y el avivamiento de 1942, es quien la conduce.
En general, algunos de los recitativos cantados se siguen realizando como diálogos hablados en la producción; y algunas de las interpretaciones más celebradas de estas canciones, incluyen:
“It is not necessarily so” de Sarah Vaughan, y las versiones de “Summertime” grabadas por Billie Holiday, Ella Fitzgerald y Louis Armstrong, Miles Davis, John Coltrane y Jascha Heifetz en su propio transcripciones para violín y piano.
Mabel Mercer, John Coltrane, Cher, Aretha Franklin y hasta Jimmy Sommerville de Bronski Beat, y Jamie Cullum; tanto que el vida, el propio Gershwin exclamó:
“¡Me parece una música tan maravillosa, que no puedo creer que la haya compuesto yo!”
Por lo que numerosos otros músicos han grabado solo “Summertime” en diferentes estilos, incluyendo grabaciones instrumentales y vocales; puede ser incluso la canción de portada más popular en la música popular:
Janis Joplin grabó una versión de Blues rock con Big Brother y The Holding Company.
La versión de Billy Stewart, se convirtió en un Top 10 Pop y R&B en 1966 para Chess Records.
Un grupo internacional de coleccionistas de grabaciones de “Summertime” con el nombre “The Summertime Connection”, afirma tener más de 30,000 actuaciones grabadas, muchas en vivo en su colección.
La gran Nina Simone grabó varias canciones de “Porgy and Bess”, e hizo su debut en 1959 con una versión de “I Loves You, Porgy”, que se convirtió en el Top 20 de Billboard.
Otras canciones que grabó, incluyeron:
“Porgy, I's Your Woman Now”, es decir “Bess, You Is My Woman Now”; “Summertime” y “My Man's Gone Now”
Christina Aguilera interpretó “I Loves You, Porgy” en un tributo a la versión de Nina Simone en El Concierto para Nominaciones Grammy 2008.
El violinista Isaac Stern y el violonchelista Julian Lloyd Webber, grabaron versiones instrumentales de “Bess, You is My Woman Now”, etc.
Las grabaciones de la ópera de 1976, como la primera grabación íntegra de la ópera, dirigida por Lorin Maazel, obtuvo un Grammy; y en 1977 repitió ganando un Premio Grammy como Mejor Grabación de Ópera, convirtiéndola en la única ópera en ganar este premio durante 2 años consecutivos.
En 2001, “Porgy and Bess” se proclamó la ópera oficial del estado de Carolina del Sur; y la grabación de Decca de 1940/1942 con miembros del elenco original, fue incluida por el National Recording Preservation Board en La Biblioteca del Congreso, National Recording Registry en 2003, como “cultural, histórica o estéticamente significativa”; y en 2011, la película “Porgy and Bess” fue elegida para su inclusión en el mismo Registro de La Biblioteca del Congreso por los mismos motivos.

“I loves you, Porgy, don' let him take me, don' let him handle me an' drive me mad.
If you kin keep me, I wants to stay here wid you forever, an' I'd be glad”



Comentarios

Entradas populares