Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story)

“You must know what can save Fantasia”

“Die Unendliche Geschichte”, es una novela fantástica, del escritor alemán, Michael Andreas Helmut Ende, publicada por primera vez en alemán, en 1979; siendo un verdadero éxito desde el mismo momento en que se publicó; y ha sido traducida a más de 36 idiomas, y conocido diversas adaptaciones cinematográficas.
Ende, comenzó a escribir relatos de corte infantil y juvenil, a principios de los años 50; pero trabajó como actor, guionista de espectáculos de cabaret, y como escritor de críticas cinematográficas, mucho antes.
Su obra, se enmarca en el género fantástico; y ha conseguido fama universal, con libros como “Die Unendliche Geschichte” o “La Historia Interminable”; la cual es una novela, que a pesar de haber sido calificada como “un nuevo clásico de la literatura juvenil”, siempre fue defendida por su autor, como una novela que se extiende más allá de la mera narración, para convertirse en una crítica. 
Por ejemplo:
Ende defendió, que la novela expresa el deseo de encontrar la realidad que nos rodea, a través de recorrer el camino inverso, es decir, la parte interna de cada uno, que reside en su imaginación.
Leer la novela, es toda una aventura en sí misma; cada capítulo inicia con una letra del abecedario y, según sea la edición, la capitular, estará decorada con el contenido del mismo capítulo. 
Los diálogos, están divididos por colores, para distinguir la “verdad” de la fantasía y, como una puesta en abismo, el libro se describe así mismo. 
“Die Unendliche Geschichte” es una historia mágica, y con tantos giros inesperados, que podría llegar a ser una de las novelas más leídas del mundo. 
El libro, está dividido en 2 partes diferenciadas:
La primera parte, transcurre entre el mundo fantástico:
El Reino de Fantasia, y el mundo real. 
En el mundo fantástico, el protagonista, es un joven guerrero llamado Atréju, a quien Die Kindliche Kaiserin “Goldäugige Gebieterin der Wünsche” o La Emperatriz Infantil, “Goldäugige, La Señora de Los Deseos” o “Hija de La Luna”, soberana de Fantasia, pide iniciar una búsqueda, para hallar una cura a la enfermedad que padece, y que la está matando lentamente. 
La descripción de La Emperatriz, es la de una niña indescriptiblemente hermosa, no mayor de 10 años, a pesar de ser infinitamente mayor que cualquier otro ser.
Su cabello es de una blancura nívea, como su túnica, y sus ojos, del color del oro.
Si ella muriese, Fantasia, y todas sus criaturas morirían inmediatamente, pues ella es el corazón de toda fantasía, y todo en el reino vive gracias a que ella existe.
Su edad no se calcula por años en el tiempo:
“Ella es mucho más vieja que los seres más viejos de Fantasía... o más aún, no tiene edad”, sino por nombres, razón por la cual, necesita continuamente, que un humano, únicos que pueden darle un nombre, viaje a Fantasia. 
Cuando ella necesita nuevo nombre, empieza a enfermar, lo que se traduce en Fantasía, como que “La Nada” aparezca.
Atréju, es un joven cazador de la tribu de “Los Hombres de Hierba”, también conocidos como “Pieles Verdes”
Sus padres murieron, a causa de un búfalo purpúreo, poco después de su nacimiento, de tal forma que es criado por toda la aldea.
Atréju, en fantasio clásico, o “Gran Lenguaje”, significa:
“Hijo de Todos”
El otro protagonista, es un niño del mundo real, llamado Bastian Balthasar Bux, huérfano de madre, y solitario, quien lee la novela que narra la historia de Fantasia, y para quien la historia se vuelve cada vez más real.
La historia comienza, cuando Bastian entra en una tienda de libros viejos, propiedad de Karl Konrad Koreander. 
Cuando el dueño sale a su encuentro, Bastian le explica su situación, que hay varios compañeros de clase que le agreden, y se burlan de él. 
Tras una larga charla, y aprovechando un descuido del librero, Bastian se lleva uno de los libros, furtivamente: 
“Die Unendliche Geschichte”, el cual le llama la atención, a causa de su llamativo aspecto, con el ÁURYN en la portada.
El ÁURYN, escrito siempre con mayúsculas, también llamado “La Alhaja”, “El Esplendor” o “El Pentáculo”, es un medallón con 2 serpientes esculpidas en relieve, una clara, y otra oscura, que se muerden mutuamente las colas, y con la frase:
“Haz lo que quieras”, en su reverso.
Es el símbolo de La Emperatriz Infantil, por lo que los habitantes de Fantasia lo respetan, hasta el punto de no pronunciar su nombre, sino que le llaman eufemísticamente, por otros nombres. 
El medallón, brinda a su portador, protección absoluta, ya que ningún ser de Fantasia, se atrevería a atacar a su portador. 
Cuando lo lleva un ser humano, ÁURYN cumple sus deseos, hasta llegar a su “Verdadera Voluntad”
Sin embargo, el riesgo es que olvide al mundo real por completo, y entonces no pueda volver a éste, pues cada deseo tiene como coste, un recuerdo de quien lo formula. 
Además, al final del libro se revela, que es también el portal que conecta el mundo de Fantasia, y el mundo de los humanos.
Las 2 serpientes mordiéndose por las colas, y entrelazadas, representan la relación que hay entre el mundo “real”, de los humanos, o descendientes de Adán; y el mundo de Fantasia, mientras ambas serpientes muerdan sus colas, tanto el mundo real, como el de Fantasia, se mantendrán en pie, si llegaran a soltarse, sobrevendría el fin de ambos mundos.
En la novela, se relata que el mundo de Fantasia, estaba sucumbiendo a la indiferencia de los humanos, y gracias a los sueños e imaginación de Bastian Baltasar Bux, pudo restablecerse el equilibrio.
“La Nada”, era el efecto en Fantasia de la muerte de los sueños humanos, y en el mundo real:
Las crisis, conflictos, guerras, y demás males del mundo, son el reflejo del abandono al mundo de Fantasia, por lo que se sugiere, que la esperanza de nuestro mundo, es volver a volcarse a los sueños, y retomar las esperanzas por muy fantasiosas que sean, para poder curar las almas. 
A la vez, se observa que los humanos, tienen un personaje en Fantasia, que representa su otro yo, lo cual remite nuevamente a la simbiosis de los 2 mundos.
El hecho de evitar el nombre de la joya, recuerda la tradición judeocristiana, donde La Divinidad no lleva nombre:
“Yo soy el que soy”, Ex 3,13-14. 
Por otro lado, el ser humano recién creado, nombra los objetos animados e inanimados, como forma de simbolizar su dominio sobre ellas; Gn.2.19.
Como “uroboros”, la joya es un símbolo de purificación, que representa los ciclos eternos, de vida y muerte. 
A partir de la alquimia, la masonería, y muchas otras escuelas filosóficas, y simbólicas, han utilizado y estudiado el uroboros. 
Esto significaría, que continuamente se está tragando a sí mismo, lo que da lugar a que se use como representación del renacimiento de las cosas que nunca desaparecen, sólo sufren transformaciones eternamente. 
Continuando con el relato, una vez en la escuela, Bastian se esconde en un almacén, que sólo él conoce. 
Sintiéndose a salvo, abre el libro, y se sumerge en la lectura. 
Ésta habla sobre Fantasia, que se encuentra en un grave peligro, pues por algún motivo que sus habitantes desconocen, sus habitantes, y lugares, están empezando a desaparecer, dejando un vacío, “Nada” en su lugar. 
“La Nada” progresa, a medida que la enfermedad de La Emperatriz avanza, habiendo una clara relación entre ambas y, como se descubre, cuando la trama avanza, con Bastian.
Se va desarrollando la historia, y van apareciendo diferentes personajes, como “El Dragón Blanco de La Suerte”, llamado Fuchur; así como distintos retos para Atréju, que éste irá superando, hasta encontrar la salvación para el reino, y para La Emperatriz, cosa que consigue entrando en contacto con Bastian, a través del libro, como nexo entre ambos.
Fuchur, es un “Dragón Blanco de La Suerte”, uno de los animales más raros de Fantasia, donde “Los Dragones de La Suerte”, no se parecen en nada a los dragones corrientes. 
Ellos son criaturas del aire, y del buen tiempo, de una alegría desenfrenada, y a pesar de su colosal tamaño, son tan ligeros como una nubecilla de verano. 
Por eso, no necesitan alas para volar. 
Su cuerpo es largo y flexible, con escamas color madreperla; sus ojos, son de color rubí; nadan por los aires del cielo, igual que los peces lo hacen en el agua. 
Desde tierra, parecen relámpagos lentos; y lo más maravilloso en ellos, es su canto, dice el libro, que quien lo ha escuchado, no lo olvida jamás, y se lo cuenta a sus nietos. 
Su voz es como el repicar de una campana de bronce. 
Después de que Artax, el caballo de Atréju, muera en “El Pantano de La Tristeza”, Fuchur es quien le acompaña en “La Gran Búsqueda”
Otro de los animales es Gmork, un hombre lobo, que se encuentra Atréju después de haber perdido a su dragón Fuchur.  
Este, está al servicio de “La Nada” que quiere acabar con Atréju. 
Tiene unos enormes ojos verdes. 
La misión de Gmork, era matar a Atréju, para que fracasase en “La Gran Búsqueda”, y así, Fantasia desaparecería.
Gmork y su profundo significado, no sólo podría representar a la gente que no sabe apreciar la fantasía, y su afán por destruirla, podría incluso, ser una representación del ansia destructiva, y en última instancia, autodestructiva, y absurda, inherente al ser humano. 
La maldad encarnada, en un ser nihilista, hasta el extremo.
Gmork, está basado en el lobo “Fenrir” de La Mitología Nórdica.
La segunda parte de “Die Unendliche Geschichte”, transcurre inmediatamente después del desenlace de la primera; y tiene lugar íntegramente en Fantasia, y describe el viaje de Bastian por ésta, y de cómo la va reconstruyendo, a partir de su imaginación, y el poder del ÁURYN.
A la mitad del libro, Bastian se vuelve un personaje más, entrando en Fantasia. 
Es investido con el amuleto ÁURYN, que le concede deseos. 
La Emperatriz Infantil le dice, que cuantos más deseos pida, Fantasia será más grande; pero Bastian no sabe que, por cada deseo que pide, enriqueciendo Fantasia, uno de sus recuerdos desaparece. 
Confundido por la hechicera Xayíde, traiciona a La Emperatriz Infantil, y ataca La Torre de Marfil, hiriendo de gravedad a Atréju. 
Casi sin recuerdos, y sin la posibilidad de pedir nuevos deseos, Bastian pasa por casualidad, por La Ciudad de Los Antiguos Emperadores; y se embarca con los Yskálnari, a través del Mar de Niebla, pasa una temporada en La Casa del Cambio, junto a Doña Aiuola, y finalmente, pasa un largo tiempo trabajando en las entrañas de las minas del Minroud de Yor, buscando una imagen, un sueño olvidado, que lo ayude a encontrar su “Verdadera Voluntad”, y así volver al mundo real. 
Con la ayuda de Fuchur y Atréju, regresa al mundo real, como mejor persona, capaz de amar, llevándole de “Las Aguas de La Vida” a su padre, lo cual era su más profundo deseo. 
La función de “Die Unendliche Geschichte”, en sí el libro, no la novela, es el de que, cada vez que un humano la lea, La Emperatriz Infantil reciba un Nuevo Nombre. 
Esto no debe confundirse con La Emperatriz, pues ella solo tiene un nombre con el único propósito de existir en el libro. 
Después de que un lector ha regresado al mundo real, ella ya no tiene nombre, otra vez, lo cual, le da la propiedad de ser “Innombrable”
Además de que La Emperatriz, en realidad, no posee ningún nombre, y solo se le brinda, para que no muera. 
En medio de la historia, cuando Bastian se ve obligado a darle un nombre, la nombra:
“Moon Child” o “Hija de La Luna” 
Como no tiene nombre, también es conocida como:
“Goldäugige Gebieterin der Wünsche” o “Golden-Eyed Commander of Wishes” o “La Señora de Los Deseos, La de Los Ojos Dorados”
Bastian y el librero, Koreander, intercambian historias de sus aventuras en Fantasia:
Koreander revela, que una persona puede volver a Fantasia, tantas veces como quiera, pues todos los libros, son puertas a Fantasia, y que puede ver a La Emperatriz, siempre que pueda pensar en nombres para ella. 
También sugiere que Bastian, le enseñará a otros, el camino a Fantasia.
Es un hecho que Koreander, ha sido también, un viajero en El Reino de Fantasia.
“Cuando nos fijamos un objetivo, el mejor medio para alcanzarlo, es tomar siempre el camino opuesto. 
No soy yo, quien ha inventado dicho método. 
Para llegar al paraíso, Dante, en su “Divina Comedia”, comienza pasando por el infierno.
Para encontrar la realidad, hay que hacer lo mismo: 
Darle la espalda, y pasar por lo fantástico. 
Ése es el recorrido que lleva a cabo el héroe de “Die Unendliche Geschichte”
Para descubrirse, a sí mismo, Bastian debe primero, abandonar el mundo real, donde nada tiene sentido; y penetrar en el país de lo fantástico, en el que, por el contrario, todo está cargado de significado. 
Sin embargo, hay siempre un riesgo, cuando se realiza tal periplo; entre la realidad y lo fantástico, existe en efecto, un sutil equilibrio que no debe perturbarse:
Separado de lo real, lo fantástico pierde también su contenido”, dijo el autor.
En el año 1992, a Michael Ende se le diagnosticó, un cáncer de estómago, que acabó con su vida, al cabo de 2 años. 
Ende, falleció a la edad de 65 años, en Stuttgart, Alemania, el 28 de agosto de 1995.
En 1998, La Bibliothek für Internationale Kinder- und Jugendliteratur” de Múnich, en Alemania, inaugura el “Michael Ende Museum”
Los visitantes, pueden ver obras del autor en diversos idiomas, manuscritos, pinturas de su padre, libros de su biblioteca privada, etc. 
Como curiosidad, Ende era un coleccionista de figuras de tortugas, hechas de toda clase de materiales.
“Foolish boy. 
Don't you know anything about Fantasia? 
It's the world of human fantasy. 
Every part, every creature of it, is a piece of the dreams and hopes of mankind. 
Therefore, it has no boundaries”
Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story) es una película de fantasía, del año 1984, dirigida por Wolfgang Petersen.
Protagonizada por Barret Oliver, Noah Hathaway, Moses Gunn, Tami Stronach, Patricia Hayes, Sydney Bromley, Thomas Hill, Deep Roy, entre otros.
El guion es de Wolfgang Petersen, y Herman Weigel, basados en la novela homónima de Michael Ende.
Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story) es una coproducción entre la otrora Alemania Occidental, y los Estados Unidos, siendo el primer trabajo en habla inglesa del director. 
Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story) fue rodada en Vancouver, Canadá, y en La República Federal de Alemania. 
Como dato, la película, solamente trata la primera mitad de la novela, en la que se basa; por lo que Ende, se sintió terriblemente decepcionado por el resultado, hasta el punto de declarar que la película era “un gigantesco melodrama comercial, a base de cursilería, peluche, y plástico”, por lo que pidió, que retiraran su nombre de los títulos de crédito, donde solo aparece como autor de la novela; “ya que existen demasiadas diferencias argumentales, entre novela y película”
De hecho, el escritor pidió a mitad de la producción, que se cambiase el título del film, y no le hicieron caso, con lo que finalmente, éste denunció a los productores; y como se sabe, Ende perdió el juicio.
Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story) tuvo un coste de $27 millones, y recaudó más de $100 millones, a nivel internacional.
Se han llevado a cabo 2 secuelas, formando así una trilogía.
Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story), en unas votaciones, quedó en el puesto #4, de “las mejores películas fantásticas de todos los tiempos”, por delante solamente quedaron “Harry Potter”, “Highlander” y “The Lord Of The Rings”
El director estadounidense, Steven Spielberg, es un gran fan de Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story), tanto que posee el ÁURYN original que usó Noah Hathaway, durante el rodaje, en un tarro de cristal, en su oficina.
La acción de Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story) inicia con el protagonista, escondido en el desván de su colegio.
Bastian (Barret Olivier), devora durante las horas de clase, un libro enigmático, “La Historia Interminable”, que relata la paulatina destrucción del Reino de Fantasia.
Una especie de “Nada” misteriosa, destruye el país, y a las criaturas que lo habitan. 
A medida que avanza en la lectura, Bastian se da cuenta, de que la salvación de Fantasia depende de él; de que consiga entrar en el libro...
Entonces, básicamente Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story) está dividida en 2 tiempos:
El tiempo real, que es donde está Bastian, leyendo el libro; y el tiempo de Fantasía, que es lo que está sucediendo en el libro, por lo que constantemente hay ese cambio de tiempos, donde podemos ver algunas tomas de Bastian en el ático, sufriendo el libro, y otras de Fantasia, con sus seres mágicos, tratando de salvar su universo.
Tanto el libro como la película, representa lo que muchos niños desearían en sus vidas: 
Aventura, acción, riesgo, peligro, retos, conocer otros mundos, otros seres, probar su valor, para superar duras pruebas, y rescatar a Princesas, o Príncipes que corren el peligro de caer en el olvido.
“The ones your read are safe”
Nos encontramos frente a una cinta, que entre sus tripas, tiene tópicos nada infantiles, pero por otro lado, trata de la maduración, y auto realización, principalmente, la idea del valor frente a los problemas, quizás que no son demasiado bien explicados por sus ansias de ser “mainstream”, dulcificando el contenido, y reduciendo el contexto filosófico, donde no se nos explica, la función real de ÁURYN, como medio de trascender entre los sueños y la realidad, para llegar a nosotros mismos, quizás una idea demasiado compleja, para un niño, y muchos adultos.
En Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story), Bastian es un niño huérfano de madre, cuyo padre (Gerald McRaney) es el típico adicto al trabajo, y que tiene poco tiempo para estar por las necesidades afectivas y cognitivas de su hijo, en fase de crecimiento pre-adolescente. 
Al pobre y desamparado niño, lo podríamos catalogar, como un proyecto de “freak” ya que:
¿Qué niño en su sano juicio, es capaz de haberse leído, La Trilogía del “Señor de Los Anillos”, y la obra completa de Jules Verne, a los 10 años?
Por si todo esto no fuese suficiente, Bastian sufre “bullying” en la escuela, y es perseguido sistemáticamente, por unos matones, cuyo mayor interés en la vida, es hacer que los huesos de nuestro protagonista, acaben siempre que sea posible, en el fondo de un contenedor de basura.
Un día, huyendo del trio de acosadores, Bastian se refugia en una tienda de libros, donde el librero, Mr. Koreander (Thomas Hill), está leyendo un misterioso libro; y el niño decide, con todo el sentido común del mundo, robar el libro; eso sí, deja una nota sobre la mesa, prometiendo que lo devolverá…
Bastian, poco a poco va sospechando, que él tiene una importancia fundamental en el devenir de la historia, pero se niega a aceptarlo. 
¿Cómo puede él, afectar a un libro ya escrito? 
¿Cómo un “freak” como él, puede ser importante en “nada”?
La historia del libro en sí, es bastante angustiosa: 
Una “Nada” eterna, que engulle todo el país sin remedio, porque ya nadie imagina en el mundo real... 
No es la muerte, no es la oscuridad, es algo peor, infinitamente peor:
La inexistencia. 
Bastante horripilantes los fragmentos en que  describe “La Nada”, por cierto.
¿Y qué hace falta para existir? 
Que alguien crea en ti, que te dé nombre, que te quiera. 
Creer en Fantasia, es el trabajo que los humanos descuidamos, quizás al haber perdido “El Agua de La Vida”, como se explica en el fabuloso final del libro.
“La Nada” que destruye Fantasia, es la carencia de imaginación de los humanos del mundo real; que ya no crean, que ya no sueñan…
A medida que Bastian lee, se hace cada vez más evidente, que el llamado a darle ese nuevo nombre, es él, pero le falta el valor: 
Lo que Ende quiere decir con esto, no es solo lo que parece: 
Bastian se siente fascinado por la lectura, pero su destino no es solo leer, tarde o temprano, él mismo se lanzará a la aventura, de crear sus propias historias. 
Esto es lo que simboliza, “el darle un nombre a La Emperatriz” (Tami Stronach)
“La Nada” se extiende por Fantasía, porque los humanos han dejado de crear historias, y ya no sueñan.
El Viejo de La Montaña Errante, Engywook (Sydney Bromley) es, tal vez, el personaje más misterioso de la novela, tanto como La Emperatriz misma. 
Se dice que es el opuesto a ésta: 
Ella es una niña, él es viejo. 
Una pista se da, cuando La Emperatriz escala una escalera de letras que lleva a su guarida: 
“Las letras no siempre la trataban bien”
Tentativamente, podría aventurarse esta explicación, simplista: 
La Emperatriz Infantil, es la inspiración que hace nacer las historias. 
El Viejo, es el rigor que se necesita para escribir, todo lo que es arduo en la escritura…
El único cometido que se recibe en Fantasia, “Haz lo que quieras”, no quiere decir que Bastian pueda hacer lo que se le antoje, significa que debe seguir sus deseos, hasta que lo lleven a su “Verdadera Voluntad”
Esta es la búsqueda de Bastian por Fantasia. 
Esto es una clara referencia a “Thelema”, la doctrina espiritual, canalizada por Aleister Crowley, cuya premisa fundamental es “Haz tu Voluntad”, lo cual significa, que la responsabilidad última que tiene el individuo, es buscar y realizar lo que realmente se quiere.
Bastian busca su “Verdadera Voluntad”, pero innumerables obstáculos se interponen en la búsqueda de ésta. 
Y al hacer lo que no se quiere de verdad, se cae cada vez más profundamente, en la perdición. 
Los deseos torcidos de Bastian, hacen que olvide cada vez más su mundo natal, cosa que no le molesta, porque de todos modos, no quiere volver allí. 
Sin embargo, el que nada recuerda, nada puede desear. 
Cuando pierda el último recuerdo de su propio mundo, Bastian ya no podrá desear nada… 
Asimismo, cuando el autor se pierde en su mundo fantástico, olvidando la “realidad”, ya no puede crear nada… 
La base para la creación, es la propia realidad, y no se la puede olvidar.
Sin duda, uno de los aspectos más impactantes de Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story), son los efectos especiales, que en 1984, todavía se realizaba sin la ayuda de computadoras. 
Todas las figuras, tuvieron que ser diseñadas, y elaboradas de verdad:
Primero, se realizaban pequeñas figuras de barro, como maqueta, que luego se construían en tamaño real con yeso. 
Las figuras de yeso, servían como molde, para la espuma que ocultaba la mecánica del interior de los personajes. 
Para hacerse una idea de la complejidad de dichas figuras, eran necesarios, 15 titiriteros, para manejar a un único personaje. 
Algunos de estos muñecos peculiares, todavía se encuentran en la ciudad del cine de Baviera; de hecho, una de las atracciones más populares, es el paseo en la figura original del dragón Falkor.
Tanto Petersen, como su equipo de técnicos, supieron de manera inteligente, lograr hacer interactuar de forma coherente, la parte actoral con lo que es maquetería, cosa que a veces no se logra, pero que aquí salió de maravillas, además, cada uno de los niños actores, está bien en su papel.
Los 3 actores protagonistas infantiles, tuvieron sin embargo, posteriormente, carreras bastante efímeras, dentro del mundillo cinematográfico:
Barret Oliver, triunfó como estrella infantil, y se hizo miembro de la iglesia de La Cienciología, y abandonó para siempre su carrera como actor.
Tami Stronach, enfocó su vida profesional al ballet, y Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story) fue única incursión en el cine.
Noah Hathaway, realizó algunos papeles en películas de escasa repercusión.
No obstante, lo que enojó al autor, son las diferencias con el libro:
En la película, inicia en la casa de Bastian, junto a su padre, conversando sobre la vida que deben sobrellevar, luego de la muerte de la madre de Bastian; luego ocurre la persecución por las calles, y la entrada de Bastian a la librería del señor Koreander; mientras que en el libro, todo inicia directamente, en la librería del señor Koreander.
En la película, Bastian se lleva el libro, pero deja una nota al señor Koreander, prometiendo devolvérselo. 
En el libro, Bastian simplemente toma el libro, y se va de la librería, sin embargo, al final, Bastian regresa a la librería, para decirle a Koreander, que no puede devolverle el libro, porque el mismo desapareció cuando regresó al mundo humano.
En la película, no aparece el personaje del libro, Blubb “el fuego fatuo”, quien menciona la desaparición del lago, por la acción de “La Nada”, situación que en la película, es descrita por El Comerrocas.
El término del libro, “silfos nocturnos”, es sustituido en la película, por “duendes nocturnos”
En la película, Cairon tiene aspecto de figura humana, mientras que en el libro, es descrito como un centauro negro.
En la película, Atreyue va a La Torre de Marfil, para recibir el ÁURYN, de manos de Cairon, y la misión de buscar una cura para La Emperatriz; en el libro, Cairon debe ir hasta la lejana región del Mar de Hierba, para encontrar a Atreyue.
El caballo Artax de la película, es grande y blanco, mientras que el Artax del libro, es moteado, pequeño y, además, puede hablar.
Para la película, no se tomó en cuenta la escena del libro, donde Atreyue se encuentra con los “trolls” de la corteza, quienes le enseñan “La Nada” que destruye a Fantasía.
La tortuga Morla, de la película, no conocía la respuesta que buscaba Atreyue:
“Darle un nuevo nombre a La Emperatriz”; la Morla del libro, sí lo sabe, y se lo dice a Atreyue, mas no quién podía hacer esa tarea.
El Artax de la película, y el Artax del libro mueren, pero el segundo, al tener la facultad de hablar, mantiene una dramática conversación con Atreyue, antes de sucumbir al Pantano de La Tristeza.
En la película, Falkor, El Dragón de La Suerte, aparece repentinamente por los cielos, para rescatar a Atreyue del Pantano de La Tristeza; en el libro, Atreyue encuentra al dragón, atrapado en una telaraña hecha por Ygrámul, “El Múltiple”, una especie de araña tenebrosa, personaje que no aparece en la película.
En la película, Bastian grita al ver a Morla, la vieja tortuga; en el libro, su grito se escucha, al ver el horrible rostro de Ygrámul.
En la película, Gmork perdió el rastro de Atreyue, en El Pantano de La Tristeza; en el libro, lo perdió en El Abismo Profundo.
En el libro, El Oráculo del Sur, es una voz que se comunica a través de rimas, mientras que en la película, es representado por un par de esfinges, color azul.
El libro describe una batalla entre los llamados “Cuatro Gigantes de Los Vientos”, que no fue tomada en cuenta para la película.
En la película, Gmork ataca a Atreyue, pero éste se defiende, y lo mata, clavándole una estaca en el pecho; en el libro, Gmork muere súbitamente, mientras habla con Atreyue, pero luego, inesperadamente, le muerde una pierna, y ambos quedan inmóviles en el suelo, hasta que Atreyue es rescatado por Falkor.
En el libro, La Emperatriz emprende la búsqueda del Viejo de La Montaña Errante, para que Bastian pudiera entender su rol, dentro de la historia: 
Ayudarla, dándole un nuevo nombre, y salvar a Fantasia. 
Esta parte de La Emperatriz, no se incluyó en la película.
En la película, aparece Falkor en el mundo humano, acompañando a Bastian, mientras que el libro, nunca menciona que El Dragón de La Suerte, haya salido de Fantasia.
El libro describe el reencuentro de Bastian con su padre, y su posterior reconciliación, ya que se menciona al principio, que éste era distante y frío con su hijo. 
En la película, no se incluyó este reencuentro final...
Por otro lado, se le achaca a Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story), que es demasiado larga; que los personajes de fantasía, no sincronizan bien con las palabras de quienes los doblan; Atreyue grita la mayoría de sus diálogos;  Falkor es algo “creepy”; toda la obra es implacablemente deprimente; y hablando de “La Nada”, en realidad, aparece como un montón de nubes arremolinadas oscuras, que técnicamente, es algo, y no “Nada”... 
Y se logran ver malas lecciones como:
Que robar está perfectamente bien, si deja una nota; olvídese de llamar a sus padres; ir sin preparación; confiar en que la suerte va a hacer todo el trabajo; confiar en extraños; y que el éxito, o uno de los deseos, incluyen vengarse de sus enemigos…
Con todo, una vez revisionada Die Unendliche Geschichte (The NeverEnding Story), me han sorprendido varias cosas:
Primero, que a pesar de los años, y de que los FX, evidentemente corresponden a una época muy concreta de la historia del cine, se aguanta perfectamente. 
La segunda, es que la historia, a pesar de las objeciones de Michael Ende, plantea unos retos mentales al niño que la vea, bastante buenos e interesantes.
¿Cómo imaginarnos al malo? 
¡El malo es “La Nada”! 
¿Cómo nos imaginamos “La Nada”? 
¿El vacío? 
¿Cómo un niño imagina el vacío? 
Realmente me gustaría volverla a ver, con los ojos de alguien de 10 años, para entender cómo se procesó todo aquello.
Por último, la banda sonora fue compuesta por Klaus Doldinger, y Giorgio Moroder.
La canción principal, “Never Ending Story” de Limahl, solamente fue usada en la versión estadounidense.
“Look, your books are safe. 
While you're reading them you get to become Tarzan, or Robinson Crusoe”
¿Si nos quitan la fantasía, cómo podremos acceder a las cosas maravillosas que nos cabe imaginar? 
¿Si nos quitan los sueños, qué otra cosa conseguiremos ver diferente, al triste mundo de “La Nada”? 
¿Si nos quitan las ilusiones., cómo mantenernos fuertes, en el tedio sombrío de la cotidiana existencia? 
Vivimos en un mundo mucho más cercano al imaginado por la mente enfermiza y temerosa de Kafka, a la previsora de Orwell, o Huxley, que a la maravillosa e ideal que se esconde detrás de un muro con puerta verde de H.G. Wells. 
“La Nada”, es decir, la falta de imaginación por parte de los hombres, el abandono del amable hábito de la lectura, la vocación por todo lo práctico, lo tangible, y substancial, la visión anémica y numérica del mundo, la agonizante capacidad poética de hombres, están destruyendo “El Reino de Fantasia”
El hombre, será siempre una fuente inagotable de inspiración poética, aun existiendo tantos “Gran Hermano”, creadores de parásitos sin talento, con ínfulas de artistas... 
Por encima de estos mediocres personajes, se elevarán los cantos de músicos y poetas, los arquitectos de la fantasía y la ficción, que vienen a dulcificar los problemas que causan “los otros”, los secos, abyectos, y grises políticos, con sus ópticas arcaicas, pálidas, deleznables, los propagadores de guerras, los asesinos, los violadores de mujeres y niños, los asesinos, y torturadores de animales con guardapolvo blanco en laboratorios, los traficantes de órganos de niños secuestrados, los traficantes de armas, y de droga, los Menguele, los Hitler, los Franco, los Castro… 
No dejemos que esto suceda, aún hay muchos Dunsany, Machen, Lovecraft, Stevenson, y Chesterton, para alimentar, y no dejar desfallecer la fantasía.
El apego a la ficción, no es otra cosa sino, el intento de recuperar lo perdido; la inocencia perdida.

“Never give up and good luck will find you”



Comentarios

Entradas populares