Non accettare i sogni dagli sconosciuti

Terminando de ver “Non accettare i sogni dagli sconosciuti” (2015) de Roberto Cuzzillo con Daniel de Rossi, Giuseppe Claudio Insalaco, entre otros.
Drama italiano de temática gay, acerca de la dificultad del amor de una pareja compuesta por un italiano y un ruso, los cuales se conocen durante un campeonato deportivo en San Petersburgo.
Ellos comenzarán un romance marcado por la dificultad y el miedo a ser rechazados, debido a la homofobia de la sociedad rusa, y a las barreras culturales que los separan.
En el fondo, el film trata de concienciar sobre la discriminación que existe contra los gays en Rusia, donde se han aprobado leyes para que la homosexualidad no se pueda mostrar en público.
De hecho, el director es conocido por rodar filmes de esta temática con el objetivo de llamar a la reflexión en esos temas.
Del reparto, la pareja de actores son debutantes, y salen bien parados, no entiendan mal… mientras los temas son el amor eterno y los paralelos con el amor de las personas heterosexuales y homosexuales, que en eso todos somos iguales; la obra tiene desventajas enormes, ya que apenas deja tiempo para dar vida a los personajes, y la historia, pues las escenas demoran al estar la narración muy fragmentada en cortos sobre Rusia, y un filme mudo sobre Maciste, un personaje heroico del péplum durante La Era Silente del Cine, lo que se hace lenta, muy a pesar que el metraje es de tan solo 70 minutos.
Esa película muda, interrumpe demasiado el flujo de la historia principal varias veces, y continúa durante demasiado tiempo, robando el tiempo de pantalla del romance principal, que debió ser mejor desarrollado en su lugar.
Estoy seguro de que se supone que la película muda tiene sentido, pero no se ve muy bien, y te saca de la historia principal, al tiempo que el protagonista italiano reflexiona en voz “en off” sobre la importancia de su romance que vemos muy poco, por lo que es difícil invertir en su historia, o entender qué tipo de impacto tiene en él, porque no tenemos una idea real, de cómo sucedió la magia, y hay muy poca química.
Nos queda el mensaje importante, que pudo haberse perdido en la traducción:
“Sueños de Extraños”
NO RECOMENDADA



Comentarios

Entradas populares